editorial
La dignitat abans tot
Un dels fenomèns classics de las societats colonizadas es la manca d’amor pròpri e lo sens nul de la dignitat. Mai encara, l’asirança de se meteis es la nòrma basica de comportament e tot çò qu’es autoctòn provòca la vergonha o ven l’objècte de la trufariá. Qu’o fagan los colonizaires se pòt comprene; qu’o fagan los quites colonizats es l’evidéncia mai clara de la desfacha morala e nacionala d’un pòble. Dins aquelas societats, los colonizats vòlon èsser coma los colonizaires o vòlon èsser simpatics als colonizaires en se trufant d’eles meteisses.
Dins la petita vila de Montcuc, en Carcin Blanc, un individú a agut l’idèa de vendre de boitas voidas que contenon supausadament d’“air de Montcuq”. La còla de Jornalet sabèm pas ont es la galejada, s’es pas que lo contengut de las boitas es un indici del material que noirís lo cervèl del promotor. Ça que la, cal dire qu’aquela imbecillitat es pas nòva. Fa fòrça annadas, un umorista televisiu francés anèt a Montcuc e i enregistrèt un reportatge ont se trufava d’un biais umiliant del nom de la vila, perque en francés aquò los fa rire. Aquò nos sembla tanben de marrit gost, mas cal dire qu’aqueles faches se passèron fa fòrça annadas.
Lo fach mai grèu es que lo promotor actual d’aquela iniciativa es un abitant de Montcuc, qu’aficha quitament la bandièra tricolor sus l’etiqueta de son produch risible, mas que mençona pas enluòc lo nom occitan de la vila e parla solament de “Montcuq” en francés. Son aqueles tipes de conduchas qu’an fach qu’Occitània venga lo vertadièr cuol de l’exagòn, ont totes pòdon abocar lors misèrias perque los occitans protèstan pas, e en mai d’aquò rison de totas las trufariás dels senhors en esperant que lor lancen qualque bescuèch pels cans.
Dins la petita vila de Montcuc, en Carcin Blanc, un individú a agut l’idèa de vendre de boitas voidas que contenon supausadament d’“air de Montcuq”. La còla de Jornalet sabèm pas ont es la galejada, s’es pas que lo contengut de las boitas es un indici del material que noirís lo cervèl del promotor. Ça que la, cal dire qu’aquela imbecillitat es pas nòva. Fa fòrça annadas, un umorista televisiu francés anèt a Montcuc e i enregistrèt un reportatge ont se trufava d’un biais umiliant del nom de la vila, perque en francés aquò los fa rire. Aquò nos sembla tanben de marrit gost, mas cal dire qu’aqueles faches se passèron fa fòrça annadas.
Lo fach mai grèu es que lo promotor actual d’aquela iniciativa es un abitant de Montcuc, qu’aficha quitament la bandièra tricolor sus l’etiqueta de son produch risible, mas que mençona pas enluòc lo nom occitan de la vila e parla solament de “Montcuq” en francés. Son aqueles tipes de conduchas qu’an fach qu’Occitània venga lo vertadièr cuol de l’exagòn, ont totes pòdon abocar lors misèrias perque los occitans protèstan pas, e en mai d’aquò rison de totas las trufariás dels senhors en esperant que lor lancen qualque bescuèch pels cans.
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
He afegit i enllaçat el nom en occità a https://fr.wikipedia.org/wiki/Montcuq
Lo rire mai d'un còp s'apièja sus l'ignorància. Cal dire tanben que per fa rire mantun umorista mancat a pas qu'aquel biais de far e se garda plan de saber. Lo Philippe Vandel sus Canal faguèt d'aquesta mena d'umor a prepaus d'un catalan del Vallespir qu'aviá demandat de rectificar son nom afrancimandit, Pacouil, dins son biais catalan: Pacull. Après aver prononciat los dos noms a la francimanda, aquel finòt se contentèt de dire: "Òm se demanda perqué a cambiat de nom". Disi finòt perque lo Vandel qu'es pas un nèci sap pron ben que l'intencion del sénher Pacull es pas pèca mas far d'ignorant li conveniá. Qu'aja pas d'escrupuls, res d'estonant: per se far un nom, comencèt sa carrièra en presentar de cuols, de viets e de pachòlas sus Canal lo dissabte ser.
Pfff, vos pòdi dire que lo monde d'Òlt dison /mɔ̃kyk/, son los colhardons que dison coma /mɔ̃ky/.
Çò que fa riure es que sabon pas parlar es tot, la vergonha es pas pel monde d'aquí mai per los de fòra que volon pas comprener qu'i a pas res de risible...
Es un produch tipicament francés ( made in France ) mas l'individú es un messorguièr perque ditz qu'es bio malgrat que siá contaminat per l'aire de la " cultura francesa ". Personalament aimi melhor que i aja una bandièra francesa sus la boita : gràcias al blau, blanc e roge ( colors que agradan plan al Front National, produch tanben made in France ) los occitans sabon que es un produch fòrça dangeirós pel cervèl. Tot aquò es la resulta de l'escòla republicana e de la television republicana. Benlèu qu'es una banasta que es dins lo fangàs o un pesolh revengut e que lo sol mejan qu'a trobat per ganhar un pauc de moneda es vendre d'aire francés qu'a contaminat Montcuc.
E vos disi pas las trufarias pebradas que non sai quand la persona s'apèla Lassus o Lacrampe.
Podètz totjorn explicar al monde l'origina occitana del nom d'ostal o de lòc, an las cervèlas talament afranchimandidas que se'n baton (e demòri cortés).
E lo paure nom d'ostal Lapeyre que patis la publicitat "Laper' y en a pas deux"
Rasseguratz vos fan parièr amb de toponimes franceses coma Jouy en Josas, Sucé sur Erdre o lo patronime olandés Van de Putte ...
Aquò los amusa ... temps de crisi o pas temps de crisi.
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari