capçalera campanha

entrevista

Lo malhon mancant?

Professora d’occitan au collègi de Samatan

Dins la transmission, la familha tanben qu’a un ròtle màger, que cau ensajar de har pròva de pedagogia nosautes entà díser: "Parlatz dambe los vòstes petits"


En departament de Gèrs, que’s coneish, lo tribalh per la lenga gascona qu’ei de mau seguir. Los actors que s’i hèn com pòden, mes que hè hrèita ua unitat vertadèra. Los de l’èst que son virats cap a Tolosa, e de cap tà Pau e Tarba los de l’oèst. Aush que s’arretròba au bèth miei, e totun estremada. Deu còp, las associacions deu departament qu’apitan projèctes un pauc a despart, cadun dens son canton.
 
L’arreviscolar de l’Ostau Gascon que i a tot just un an que permeterà benlèu d’apressar las energias, esparricadas donc, mes totun plan presentas.
 
Qu’anèi l’aute dia a Samatan, entà assistir a l’obrader de lenga de Savés en Gasconha. Un bèth trentenat de personas amassadas au medish endret entà devisar en gascon, ne n’aví pas vist autant a l’encòp despuish bèra pausa! E segon lo capdau de l’associacion, n’i èran pas tots aqueth dia.
 
Entà gavidar la sesilha, Delfina Castaing, tanben professora d’occitan au collègi de Samatan (Savés). Un malhon mancant. Ua palanca possibla enter los locutors qui disen “gascon” tà nomentar la lor lenga, e qui son donc estremats peus occitanistas de la grana vila, sovent embarrats dens ua logica militanta limitada, e las generacions mei joenas.

 
 
 
 
Quin e’s debanan aqueths obraders?
 
Soi l’escolana, soi a l’universitat de Samatan! Se passa fòrt plan, e se d’autes com jo vòlen vénguer apréner lo gascon de Savés, cau vénguer. L’occitan de Gasconha ei plan parlat, soi a bona escòla!
 
 
Concretament, ne son pas cors de lenga?
 
Non, que son devisadas. Anèit avem parlat deus impòsts, avem parlat de Godolin tanben, pr’amor aimi tanben daubrir sus tota Occitània. Ensajam au mes possible de trobar causas aquí, de Gasconha, e puèi descobrir tota la riquessa de pertot.
 
 
Que cèrcan lo monde qui vienen aquiu?
 
Que cèrcan a passar un bon moment, quauques còps a ensajar de cauhar un subjècte, a se brembar perfèitament de tot un lexic qu’an benlèu desbrembats. Qu’ei atau que trabalham subjèctes que son vertadèrament ponchuts! Me brembi per exemple d’un subjècte "coma bastir ua maison", e m’an contat de la debuta a la fin on calèva anar cercar lo sable, quin arbe causir entà bastir la paret, etc. Causas remirablas, damb un lexic excepcionau.
 
 
Qu’ès tanben professora d’occitan au collègi de Samatan, e i a un ligam possible?
 
Completament! Tà jo qu’ei un complement de cultura e de lenga. Que soi a la hont aquiu entà ensajar de parlar au mes pròche possible la lenga deu país (...) Tant que se posca hèr, ensajarèi de trobar tota la riquessa de la lenga aquiu...
 
 
Qu’as parlat de paret, justament.. .Qu’avem a còps l’impression que i a ua paret enter aqueth monde aquiu e l’ensenhamant taus dròlles. Benlèu qu’avem mancat quauquarren dens la transmission?
 
Ei talament complicat! Las escòlas son barradas... Coma hèr entà hèr vénguer aquiu los grans-parents? Lo sistèma qu’ei atau. I auré causas a melhorar, segur. Mes l’interès prumèr, de tostemps, qu’ei ensajar de connectar los grans-parents e los petits, pr’amor me sembla que n’i pas arren de mes trist que de deishar sortir un dròlle d’ua classa damb mòts occitans que ne son pas los de la familha. E çò que hèi tanben qu’ei teatre, e donc a la fin de l’annada, la familha completa ven véser l’espectacle deus petits. Intègri au maximum la lenga deu país ambe las expressions qu’enteni aquiu. Dins la transmission, la familha tanben qu’a un ròtle màger, que cau ensajar de har pròva de pedagogia nosautes entà díser: "Parlatz  dambe los vòstes petits".
 
 
E pensas qu’ac hèn o pas?
 
Sèi pas... Qu’èi ua polida frequentacion deus cors dempuèi annadas donc me disi que i a ua petita reputacion qu’ei hèita. Vesi passar los grans frairs e mejans e petits, donc pensi que dins la familha se parlan deu cors d’occitan. Damb aquera dinamica, los vielhs tanben s’interèssan e disen aus petits : "Te cau anar!" e quauques mots son passats atau... Espèri. Calerà véser dens quauques annadas çò que va balhar. Qu’èi vist escolans aquiu qu’an bastit aqueth hestenau "Gasconha à table", d’autes que son a començar a trabalhar dins lo domeni de la cultura, d’autes dens l’ensenhament... Qu’ei drin aquera transmission qui comença de me hèr plaser. Sustot la mia tòca purmèra qu’ei d’ensajar de deihsar un sentit positiu au dròlle de la sua cultura, qu’ei mon objectiu de cada jorn.
 
 
 
 
Joan-Nadau Commères
per Ràdio País


 


abonar los amics de Jornalet
 
 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Bandièra05 1180x150: SIDILLÀ

Comentaris

Mèfi! 31
17.

La perda de l'usatge de l'occitan,qu'es desparaulat, es la perda d'una capacitat fonccionala que fa besonh d'una reparacion e/o d'una reeducacion, una forma de kinesiterapia del lengatge.
L'occitanisme se nega dins de consideracions psico-sociologicas, pedagogicas e politicas.
Se reaprend a parlar coma se reaprend a marchar aprèp un accident.
Atencion, re-aprendre en grop e non-pas aprendre quicòm mai a l'escòla.
E acceptar de francés, coma protesi a la debuta.


  • 0
  • 0
Méfi! 31
16.

L'occitan tot en marchar,òc!
La marcha (caminada, manif,...) desenibe les blocatges de lenga. La lenga se passa de bon en situacion naturala e conviviala.


  • 2
  • 0
Méfi! 31
15.

http://www.saint-raymond.fr/docs/grammaire_du_Saves.pdf
Gramatica del gascon del parlar del Savès (PDF descargable a gratis) de Christian Piques e Michel Saint-Raymond.
* l'article masculin es "le" e non pas "lo", en savesenc...

La lenga mondina (le parlar tolosenc) se manlèva un grand part del sistèma verbal gascon garonés, totalament o alternativament. De legir notadament les escrits de VESTREPAIN, en version oralisanta descargables desempueis de Google Books (un brave moment de destibada).

La vall (val/vath) de Garòna fosquèt le camin de l'estandard practic gascon-langadocian, que l'an experimentat, totis les parelhs mixtes e son descendéncia abans l'occitanisme d'uèi.

  • 4
  • 0
Jean-Noël
14.

Solide, qu'a rason Raimon! Copable que soi. Que me'n cau corregir açò de tira, desolat.

  • 2
  • 1
Raimon
13.

"gascon de Sauvés" ??? Nani, le gascon de Savés !

  • 4
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article