Actualitats
Heidi en occitan disponible sus Òc Tèle fins al primièr de mai
Lo filme del realizaire Alain Gsponer a sa version en occitan, al cinèma e en DVD, e mai ara se pòt visionar en accès liure sul sit de la television occitanofòna en linha
Lo filme Heidi, del realizaire Alain Gsponer, a sa version en occitan, al cinèma e en DVD, e mai ara se pòt visionar en accès liure sus Òc Tèle fins al 1r de mai.
Realizat per StudioCanal, lo filme es estat doblat en lenga nòstra per Conta’m amb las voses de Joan-Loís Blenet, Maria-Nadau Bòrdanava, Monica Burg, Bruno Cecillon, Cecila Chapduelh, Ives Durand, Emilie Esquerré, Alban Garròs, Violette Labadie, Hélio Labadie, Laurenç Labadia, Delfina Lafon, Léonie Laurent, Audrey Pémoulié, Marie Hélène Peyresaubes, Olivier Pijasson, Céline Ricard, Guilhem Surpas.
Heidi es una jove orfanèla que s’en va viure a l’ostal de son pairegrand dins los Alps soïsses. Se, d’en primièr, es espaurugada pel vièlh solitàri, lèu se met a l’aimar. Amb son novèl amic Peter, descobrís coma son polits los alpatges. Mas la tanta d’Heidi estima qu’aquela educacion es pas coma se deu, e lòga la drolleta dins una familha rica de la vila. S’Heidi poirà endurar aquela vida, luènh de la montanha e del pairegrand?
Lo doblatge occitan fach per Conta’m es estat possible gràcias al finançament de los ministèris franceses de la cultura e de l’educacion, las regions nomenadas Occitània e Nòva Aquitània, l’Ofici Public de la Lenga Occitana e lo Conselh Departamental dels Pirinèus Atlantics.
Realizat per StudioCanal, lo filme es estat doblat en lenga nòstra per Conta’m amb las voses de Joan-Loís Blenet, Maria-Nadau Bòrdanava, Monica Burg, Bruno Cecillon, Cecila Chapduelh, Ives Durand, Emilie Esquerré, Alban Garròs, Violette Labadie, Hélio Labadie, Laurenç Labadia, Delfina Lafon, Léonie Laurent, Audrey Pémoulié, Marie Hélène Peyresaubes, Olivier Pijasson, Céline Ricard, Guilhem Surpas.
Heidi es una jove orfanèla que s’en va viure a l’ostal de son pairegrand dins los Alps soïsses. Se, d’en primièr, es espaurugada pel vièlh solitàri, lèu se met a l’aimar. Amb son novèl amic Peter, descobrís coma son polits los alpatges. Mas la tanta d’Heidi estima qu’aquela educacion es pas coma se deu, e lòga la drolleta dins una familha rica de la vila. S’Heidi poirà endurar aquela vida, luènh de la montanha e del pairegrand?
Lo doblatge occitan fach per Conta’m es estat possible gràcias al finançament de los ministèris franceses de la cultura e de l’educacion, las regions nomenadas Occitània e Nòva Aquitània, l’Ofici Public de la Lenga Occitana e lo Conselh Departamental dels Pirinèus Atlantics.
Articles relacionats
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
Calla endiot ! (cala piòt !). Calla aubercoc ! (albricòt), Cala neci !
#10 Que comenta mon comentari pendent que la lenga es a crebar. Vergonha !
Mortalla ! t'envii un cordial insult des de Mallorca: Mortaia !!!!
#1 E comentas pendent que la nòsta lenga es a crebar. Vergonha.
Aimariá far saber que lo tipe qu'a escrich en gascon çai-lau e que signa JC e JCd, qu'es pas me, maugrat qu'aiam, benleu, las mesmas inicialas. Aura, ieu tascharai mejan de signar emb mon nom complet per eschivar la confusion.
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari