capçalera campanha

Actualitats

crotz-tolosaCreated with Sketch.GasconhaVal d'AranQuate Lòcs

Voi volar, la version aranesa de Frozen

Çò qu’inicialament èra un trabalh per una fèsta escolara, es vengut un fenomèn viral sus Internet, tant sus YouTube coma suls rets socials

A l’iniciativa de l’escòla Sant Ròc de Bossòst, an fach una version en occitan de la cançon Let it go del filme de Disney Frozen. Entitolada Voi volar,las paraulas las  an reviradas en aranés las ensenhairas Sira Ortiz e Ana Cuito, e la cantadora Marina Cuito n’a fach l’enregistrament.
 
Çò qu’inicialament èra un trabalh per una fèsta escolara, es vengut un fenomèn viral sus Internet, tant sus YouTube coma suls rets socials.
 
Podètz escotar l’entrevista de las professoras e de la cantadora emesa per Catalonha Informacion dins lo programa Eth Maitin d’Aran:
 

 
Vejatz lo vidèo:
 

 
 
 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Bandièra05 1180x150: SIDILLÀ

Comentaris

francesc palma
3.

Una bona cançon que s' agués anat al festival d' Eurovision agués ganhat. Segur !

  • 0
  • 0
Bernat
2.

Ua bona novèla.Hèra plan !

  • 4
  • 0
Mc M
1.

Flame !
Just una causa, daumatge pasmens (per far mon ranganèu) que la version siegue estada, aparentament, traduida dau catalan ("Vull volar") e non pas drech de la version originala ("Let it go").

Franc d'aquò es espectaclós, e l'interpretacion es qualitosa. L'esperavi (a de bòn e sènsa galejar) aquesta version en occitan :) !

  • 7
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article