Actualitats
L’ostal d’edicion Magnard anóncia que rectificarà
A respondut a qualques legeires que lor mençon de las lengas dichas regionalas es una “maladreiça” que serà rectificada dins l’edicion de 2020
Mai d’un legeire d’aqueste jornal an escrich a l’ostal d’edicion, Magnard, après que publiquèrem sus las paginas de Jornalet qu’un de sos manuals de matematicas de l’escòla primària mespresava las lengas dichas regionalas en las presentant de manièra erronèa e en negant l’occitan. Magnard lor a respondut a cadun amb los meteisses mots. Los transcrivèm en occitan en seguida:
«Aquesta error al sen d’una de nòstras òbras nos a efectivament estada raportada fa gaire. Es plan evidentament una maladreiça que reflectís pas l’interès e lo respècte de nòstras edicions per aquelas lengas regionalas, plan al contrari.
Avèm a còr de respectar las sensibilitats e las identitats de cadun e vos pregam de nos excusar se la redaccion d’aqueste exercici a pogut ofensar. Volèm tornar dire que tala èra pas nòstra intencion.
L’exercici a fach l’objècte d’una correccion durant una reïmpression recenta e farà l’objècte d’una reescritura dins una nòva edicion de paréisser en 2020. Serà efectivament precisat qu’aquelas lengas son totjorn parladas.
Transmetèm vòstras remarcas a nòstras equipas per tal que ne pòscan prene coneissença e que pòrten un suènh particular a la relectura d’aqueste exercici abans publicacion.»
Avèm a còr de respectar las sensibilitats e las identitats de cadun e vos pregam de nos excusar se la redaccion d’aqueste exercici a pogut ofensar. Volèm tornar dire que tala èra pas nòstra intencion.
L’exercici a fach l’objècte d’una correccion durant una reïmpression recenta e farà l’objècte d’una reescritura dins una nòva edicion de paréisser en 2020. Serà efectivament precisat qu’aquelas lengas son totjorn parladas.
Transmetèm vòstras remarcas a nòstras equipas per tal que ne pòscan prene coneissença e que pòrten un suènh particular a la relectura d’aqueste exercici abans publicacion.»
Articles relacionats
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
Es una altra victoria far que rectifiquen. La luita dona resultats a vegadas non sempre, avetz aconseguit escrivint a aquesta publicacion una nova capitada. Visca e endavant !
#1
or cal rebecar aquíu que los mercejam e que las correcionc rapidas e completas sarràn la mesura, l'alsada e lo rebat de tot l 'interest e lo repièg que nos dison manifestar a l'encontra de nosaus.
An pas negat l'occitan, an seleccionat 4 lengas. Senó fadré díser qu'an negat tabé l'alsacian, l'arpitan, lo breton, les lengas d'oïl, los creòles etc etc
Mèfi d'aquelas declaracions gentilhassas e gentilhòtas, aquò ten un nom e se sona la còm'. Quand Magnard vos afortis "l’interès (???) e lo respècte" (???) qu'auria per las lengas regionalas aquesta ipocrita e diplomatica lenga de fust auria pogut figurar sens problèma dins una dicha de Castaner o de Macron. Son de declaracions politicament corrèctas que manjan pas de pan, qu'engatjan a pas res e qu'es fòrça aisit d'annular per de nòvas astucias de còm'.
A costat d'un discors classic e cròi de cargats en comunicacion, de que ditz de concret aquela responsa:
- " L'exercici a fach l'objecte d'una correccion durant una reimpression recenta..." -
-correccion reconeguda imperfacha- ....si que non, perqué
"farà l'objecte d'una reescritura ...en 2020."
Cossi de monde-las còlas pedagogicas- donc de monde que son censats aver accés a las coneissenças quand vòlon cercar coma cal- se pòdon enganar dins una correccion..,?
Cossi retirar pas e remplaçar pas los libres jà distribuits ( o al mens mandar de fuelhas d'errata), amb de libres reescrits.....Pas besonh de cercar plan luènh la responsa---question de moneda...
E donc que pensar dels libres jà venduts, que probable serviràn mai d'un an amb las meteissas contra-vertats....
S'avián a s'enfrentar a de monde mai units e mai acarnassits ( e sèm ni l'un ni l'autre), solide que las preposicions serián diferentas...
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari