Actualitats
L’escrivan Ngũgĩ wa Thiong’o ven de recebre lo XXXI Prèmi Internacional Catalonha
Activista contra lo colonialisme lingüistica, l’escrivan african en lenga kikuiu es estat traduch dins un fum de lengas, dont l’occitan
En junh de 2017, publicàvem sus Jornalet una entrevista fòrça interessanta ont l’escrivan african criticava lo monolingüisme impausat e la colonizacion lingüistica.
L’òbra de Ngũgĩ wa Thiong’o vira sustot a l’entorn de la recuperacion e la mesa en valor de las lengas autoctònas africanas après l’amara experiéncia coloniala. Nascut en 1938, es ara un dels escrivans africans mai reconeguts del Mond e es traduch dins un fum de lengas, quitament l’occitan. A la diferéncia d’autres grands escrivans del continent coma Wole Soyinka o Chinua Achebe —que causiguèron d’escriure lor òbra en anglés—, Ngũgĩ quitèt l’usatge de l’anciana lenga coloniala dins sa creacion literària —qu’empleguèt fins a 1967 dins son fòrça lausat roman A grain of wheat— e adoptèt lo kikuiu, sa lenga mairala, parlada dins la region centrala de Kenya. Es en kikuiu que Ngũgĩ publiquèt los romans e las òbras teatralas que, jol regim de Daniel arap Moi, lo menèron en preson e puèi a l’exili.
Traduch en occitan
Un dels obratges de Ngũgĩ wa Thiong’o es estat traduch en occitan aranés de la man de Jòrdi Suïls, de la cadièra d’estudis occitans de l’Universitat de Lhèida. S’agís d’una novèla que foguèt originàriament escricha en lenga kikuiu, e que puèi l’autor la revirèt en anglés. Es a partir d’aquí Suïls ne faguèt la version en occitan d’Aran.
Era revolucion verticau es una faula africana d’estil classic traducha en mai d’ochanta lengas. Se tracta d’un omenatge a la tradicion de la literatura orala africana e reprodutz un conte tradicional qu’explica la formacion del còrs uman coma un debat entre sas divèrsas parts. Los braces e las cambas voldràn mostrar que son los mai importants en demandant lo testimoniatge dels animals. Mas los animals los prendràn per de pècs e las autras parts del còrs uman voldràn tanplan dire lor vejaire.
El #president@QuimTorraiPla atorga a l'escriptor i activista kenyà Ngugi wa Thiong'o el Premi Internacional Catalunya 2019 https://t.co/DJgl8Wbz0t
— Govern. Generalitat (@govern) December 20, 2019
"M’agradaria que li preguntessis això a #Macron: quantes tropes africanes estan ocupant #França? Quants exercicis militars conjunts de tropes africanes i franceses, planificats per líders africans, s’estan duent a terme a França?" NGŨGĨ WA THIONG’Ohttps://t.co/JUARf5UpSn
— senegalego (@CheikhGade) December 20, 2019
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
I a pas cap de comentari
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari