Actualitats
Una publicitat glotofobica
Un bescuèch que parla amb l’accent occitan e puèi amb l’accent arpitan recep de repròchis, ja qu’es solament amb l’accent jutjat corrècte que pòt dire qu’es fach de blat francés
Una publicitat emesa fa gaire suls mèdias audiovisuals franceses a provocada cèrta polemica per la glotofobia que manifèsta. L’anóncia cèrca de soslinhar que los bescuèches Belin son faches amb de blat francés. Per o precisar aquò, o ditz un bescuèch de la votz masculina mai d’un còp: primièr en francés amb l’accent occitan, puèi amb l’accent arpitan... mentre qu’un autre bescuèch, que sembla d'èsser un realizaire, ajudat per un tresen bescuèch de la votz femenina, lo corregís fins que parle, enfin, amb l’accent jutjat francés.
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
Escandalòs !
Aquesta piublicitat es escandalosa. Mas per definicion e per principi, tota publicitat es escandalosa : la publicitat es un viòl mental e una maquina d'engimbrar la frustracion cronica o /e l'iperconsomacion.
#4 Tot depend de çò qu'entendèm per "France" : Un espaci de gestion politica ? O lo territòri d'una lenga ? Dins lo primièr cas, sè desesperadament en France. Dins lo segond cas, non i sèm pas jamai estats.
#1 Non, o ausarián pas aquela banda de saussa de racatge, pr'amor qu'en França la lei interdit de se mocar daus africans ;)
Belin qu'es un nom maudit per l'occitan ! D'en prumèir los manuèls Belin amb los trobadors que parlavon "vieux français" e aneu las croquetas ! Crese qu'es vertadierament un complòt...
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari