Actualitats
Un estudi universitari suls contes de Bodon
Se ven de publicar una recèrca metodica sus l’òbra de l’escrivan roergàs, qu’ongan ne commemoram lo centenari de sa naissença
Se ven de publicar un estudi suls contes de Joan Bodon. L’òbra, en francés, l’a facha l’universitària Dominique Roques Ferraris. S’agís d’un libre de 789 paginas que fa un estudi metodic de l’òbra narrativa de Bodon en tot revelar una estrategia d’escritura fòrça originala qu’anóncia una literatura pòstmodèrna.
Joan Bodon es un dels autors de mai granda fama en lenga occitana. Nasquèt en 1920 al sen d’una familha modèsta en Crespinh (Segalar Roergàs), filh de Ciprian Bodon e d’Albania Balsà, parenta alonhada de l’escrivan francés d’origina occitana Honoré de Balzac, linhatge al qual Bodon consagrèt son primièr roman.
Escriguèt de romans en pròsa, de contes e tanben de poèmas, sovent adaptats en cançons. Son òbra faguèt virar l’estetica e l’etica de la literatura occitana devèrs una modernitat de l’escritura. Bodon met en scèna lo destin, sovent tragic, de la civilizacion occitana e dels òmes, en adusent qualque nuança autobiografica de son patiment durant la guèrra e de sa deportacion a Breslau. Dins l’universalitat de sos tèmas s’amaga una descripcion detalhada de la civilizacion occitana. Tracta en general los problèmas de l’òme occitan que se vòl integrar dins la civilizacion modèrna sens renegar son identitat.
L’11 de decembre venent, farà 100 ans que nasquèt.
Joan Bodon es un dels autors de mai granda fama en lenga occitana. Nasquèt en 1920 al sen d’una familha modèsta en Crespinh (Segalar Roergàs), filh de Ciprian Bodon e d’Albania Balsà, parenta alonhada de l’escrivan francés d’origina occitana Honoré de Balzac, linhatge al qual Bodon consagrèt son primièr roman.
Escriguèt de romans en pròsa, de contes e tanben de poèmas, sovent adaptats en cançons. Son òbra faguèt virar l’estetica e l’etica de la literatura occitana devèrs una modernitat de l’escritura. Bodon met en scèna lo destin, sovent tragic, de la civilizacion occitana e dels òmes, en adusent qualque nuança autobiografica de son patiment durant la guèrra e de sa deportacion a Breslau. Dins l’universalitat de sos tèmas s’amaga una descripcion detalhada de la civilizacion occitana. Tracta en general los problèmas de l’òme occitan que se vòl integrar dins la civilizacion modèrna sens renegar son identitat.
L’11 de decembre venent, farà 100 ans que nasquèt.
ROQUES FERRARIS, Dominique. Joan Bodon. Contes populaires et autofictions. Classiques Garnier, 2020. 789 paginas. |
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
Ajustarai qu'en fin d'obratge, l'autor d'aquesta publicacion — que sembla fòrça un memòri de doctorat — nos presenta una tièra fòrça complèta de las publicacions faitas subre Joan Bodon. N'i a fòrça !!!
Esperem qu'aqueles estudis sus l'òbra de Joan Bodon n’anóncien d’autres que geten de mai lutz sus l’òbre d'un dels grands escrivans nòstres.
Pel poèta Joan Bodon encara mai que pel romancièr e pelcontaire, l'acte d'escriure es clarament un acte politic, un acte de resisténcia e de luta, capuda, e mai de còps, desesperada, mas sempre ticosa e capuda. Demòri admiratiu davant la fòrça d'engatjament, a l'encòp combativa e armoniosa, de la màger part dels poèmas sieus.
#1 D'estudis subre Joan Bodon, s'aquò vos interèssa, ne sabi al mens dos de mai : un de Bernard Vernière "Le dit de l'oiseau gris", amb un apròpcha jungiana de l'imaginari tradicional occitan, e un autre, de Joëlle Ginestet : "Jean Boudou, la force d'aimer".
Lo deurián estudiar a l'escòla de per tot lo riealme ? Òc-ben, a condicion que foguèsse lo reialme d'Aragon, Catalonha e Occitania, e que ne foguèssem totes las reinas e los reis… Car non me sabi d'autres reialmes que lo de ma lenga, ni d'autra reina que la dòmna qu'ieu ami.
Èro temps que qualqu'un en aqueste pais se maine de que i a d'escrivans franceses qu'han pas escrich en francés. Bodon lo deuriàn estudiar a l'escòla de per tot lo reialme!
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari