capçalera campanha

Actualitats

The Voice Kids: Maxime canta en catalan e esmòu Kendji

Lo petit rosselhonés s’es qualificat en interpretant la cançon Tant com me quedarà de Jordi Barre

Es pas frequent d’ausir una lenga autra que lo francés sus TF1. Pasmens, un enfant de 9 ans a capitat a esmòure lo public del concors televisiu de pichons cantaires The Voice Kids a TF1 en cantant en catalan, çò rapòrta L’Indépendant. Li dison Maxime, ven de Rosselhon e s’es qualificat en interpretant la cançon Tantcom me quedarà de Jordi Barre, icòna de la cançon rosselhonesa.
 
Tanlèu qu'aguèt entamenat la cançon, Kendji Girac, que fasiá partida de la jurada, s'exclamèt esmogut: “Aquò es de catalan!”. La votz pura del petit Maxime convenquèt los jurats Kendji e Jenifer de li donar una escasença de perseguir sa rota dins The Voice Kids.
 
“Escotar aicí una cançon en catalan… Soi encantat, soi plan fièr”, çò diguèt Kendji après la prestacion. De son latz, Maxime diguèt qu’èl èra “fan de Maître Gims e fièr d’èsser catalan”.
 
En Catalonha los rets socials parlan fòrça d’aquel eveniment.

 

 
abonar los amics de Jornalet
 
 

 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Bandièra05 1180x150: PUBLICITAT

Comentaris

Pirolet
12.

Digús parla pas del tèxt de la cançon, "malaguanyat país meu", qu'es un tèxt de resisténia a l'afrancimandisacion a otrança. O aguèssen sauput, benlèu o aurián pas permés los subjèctes de na Sybille Veil.

  • 2
  • 0
SERRADELL
11.

#10 demorar significa sustot "aturar" véser en linha lo DCVB, lo DIEC, eca...
Demorar es tanben un mòt utilitzat en castelhan.
Daissem los quites catalans defendre lor lenga. Me sembla que sus aquel sicut, sián mai avançats e mai actius que los occitans, levat, ben segur, dels Gascons de la Vath d'Aran que amb l'ajuda de la Generalitat de Catalonha, fan un trabalh remirable !.

  • 3
  • 1
Philippe Tolosa
10.

Non, auriai dich "demorar", 'pero bueno'.

  • 1
  • 3
SERRADELL
9.

#8 Jordi Barre, catalan de "pedra picada" qu' es filh d'Argelers de la Merenda que fa partida dels comtats catalans arrancats per l'estat francés amb lo tractat del Pirineus de 1659. A tot lo dreit d'utilitzar la paraula autentica catalana de "quedar" e non pas lo gallicisme "restar".

  • 6
  • 3
SERRADELL
8.

#7 interpretacion tota personala . Es vertadièr que quedar es tanben castelhan mas es plan documentat dins lo Diccionari Català Valencià Balear (DCVB) de Mossèn ALCOVER e Francesc de Borja MOLL, que fa autoritat per la lenga catalana tota de Salses a Guardamar, de Fraga a Maó e d'Andorra a L'Alguer.
Ieu, filh de catalan del Riberal de "soca-arrel" que la familha es devenguda "francesa" de papièr desempuèi lo Tractat dels Pirineus de 1659, m'estimi mai faire servir, coma Jordi Barre, quedar en lòc del gallicisme restar.

  • 4
  • 1

Escriu un comentari sus aqueste article