capçalera campanha

Actualitats

crotz-tolosaCreated with Sketch.LengadòcLengadòc BasNarbonés

La Dintrada se farà lo 13 de novembre que ven a Narbona

Aqueste còp, lo forum social occitan se ten jos la question “Es venguda l’ora de far de politica?”

Tèxte legit

L’edicion d’ongan de La Dintrada aurà luòc al Palais del Trabalh de Narbona lo 13 de novembre venent. Aqueste còp, lo forum social occitan se debana jos la question “Es venguda l’ora de far de politica?”, e remarca que “i a pas degun per far las causas a la nòstra plaça”. Dins aquel sens, l’eveniment vòl remarcar qu’“avèm una rason de mai per èsser optimistas puslèu que d’èsser pessimistas” pr’amor que —coma o ditz un poèta occitan— “avèm decidit d’aver rason!”.
 
Aquela jornada gratuita de debats es dobèrta a totòm. Per i participar, basta de se s’inscriure en mandant un e-mail a l’adreiça coordinacion.poc@gmail.... D’efièch, lo nombre de participants es limitat en rason de las plaças disponiblas.
 
Lo matin (9h30-12h30)
 
Economia e territòri: volèm viure e trabalhar al país es mai que jamai d’actualitat.
(tornar localizar l’economia, decidir al país, inventar, trabalhar, produire e consumar autrament).
 
Lo centralisme mediatic: es coma lo centralisme politic, un element de paralisi que limita l’imaginacion, la libertat d’expression e participa a l’uniformizacion. Dins l’estat francés sèm campions dins aquel domeni .
 
La Lei Molac: ont ne sèm? Se cambiarà la Constitucion? Pas sens nos mobilizar. Farà 70 ans al mes de decembre que foguèt votada la Lei Deixonne. E dempuèi alara res a pas cambiat sul plan legal. La Lei Molac èra una avançada. Es la dinamica ciutadana que faguèt progressar l’escòla en occitan e uèi n’avèm encara besonh. 
 
 
Lo vèspre (14h-18h)
 
E alara qu’avèm mila e una rasons d’èsser optimistas e qu’avèm decidit d’aver rason, nos organizam per anar a las legislativas per que nòstras ideas sián plan presentas dins lo debat public e politic. 
 
 
 
 
abonar los amics de Jornalet

 

Etiquetas

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Bandièra05 1180x150: SIDILLÀ

Comentaris

ltrobat
13.

#12
"Cresi que coma fan las lengas normalas, i a la maniera populara de parlar e la maniera culta que s'ensenha a l'escola e que es parla per la TV."
Vertat per çò qui ei de las lengas on la transmission existeish dens l'encastre sociau e familiau.
Dens lo cas de l'occitan, voler ensenhar ua lenga "normalizada" trobadoresca qu'ei la mei bona faiçon de pérder lo ligam dab los darrers locutors.

"Vuolh far poesia e cançons en la lenga d'ara dels trobadors"
Que soi desolat de v'at díser, mes la lenga deus trobadors n'existeish pas mei. Atau com lo francés de François Villon o l'anglés de la King James Bible.
Voletz vertadierament anar dinc a la hont, que cau parlar latin. O accpetar l'idea que las lengas e poscan evoluar.

  • 2
  • 0
Francesc Palma
12.

#11 Mercès Itrobat per me contestar, cresi qu' es la melhora maniera de nos comprene. Jo no vuolh parlar la lenga dels patuesos, jo vuolh parlar la gran lenga de cultura universala, la Lenga d'Oc. Vuolh parlar amb la lenga latina centrala, compresa per totas las altras. Vuolh far poesia e cançons en la lenga d'ara dels trobadors, que sapiga far los femenins coma fan totas las altras lengas latinas granda e petitas. L'Italian: finestra . Lo portugués: vila morena (viloe morenoe), lo castelhan, lo catalan, lo francès, lo sard, lo lombard, lo genovès, lo piemontès, lo friül, lo romanx. Trobi òrri pronunciar los noms femenins: Mario, Claudio, Ado, Adelo, Alicio, Anno Aino, Angelino, Anastasio, Aido,.....Lo francès non pronuncia per normativa gramaticala la E finala, mas perla poesia o cançons, si que la pronuncia. Cresi que coma fan las lengas normalas, i a la maniera populara de parlar e la maniera culta que s'ensenha a l'escola e que es parla per la TV.

  • 1
  • 3
ltrobat
11.

#10 Solide, quand parlatz occitan, qu'emplegatz la koine trobadoresca.
Quan parlatz lo francés, qu'ei dab la lenga deu sègle XIIau.
En l'anglés dab lo parlar de Shakespeare.
L'occitanisme qu'a de s'emparar sus la lenga parlada peus locutors e non pas sus fantasmas lingüistics.

  • 6
  • 1
Francesc Palma
10.

#8 Mercès per contestar me. Ja sai qu' es una fonetica qu'a plan d'ans, mas la mai antiga es la fonetica dels Trobadors que se conserva en territoris coma: L'Auvernia , Lo Lemosin, Las Lanas, La Bigorra, Las Autas Valadas Pirenencas, La Val d'Aran, Montpelhier, lo Comtat de Niça, Las Valadas Italianas, Lo Vivaró Alpenc, La Gardia Piemontesa,....Los parlars que no saben pronunciar los femenins, non serveissen ni per la poesia ni per la caçon; las paraulas femeninas son las mai polidas e delicadas. Los chovinets son los que portan sempre las lengas de França tret de la seva de París, a l'escorjador ,mas tanben los profesorets occitans que non son capaços de comprene que los femenins s'an de saber pronunciar amb tota la seva belesa, tamben fan un gran mal e portan la lenga a l'escorjador empededint que sia parlada majoritariament e la seva recuperacion.

  • 3
  • 2
ltrobat
9.

#7 La prononciacion de las finaus -a e -as en "-o" e "-os" qu'ei un usatge istoricament enradigat hens daubuns parçans occitans e non pas ua tintèina d'ensenhaires.
Ne decidim pas de çò qu'ei la lenga e quin la cau prononciar. Que n'eretam...

  • 2
  • 1

Escriu un comentari sus aqueste article