Actualitats
Se ven de publicar la Guida de Viatge pel cançonièr occitan d’ÒC Brigada Internacionala
Es un libre-disc que prepausa una expedicion sonòra e literària pel patrimòni musical amb la tòca d’actualizar la Nòva Cançon Occitana
Tèxte legit
Se ven de publicar la Guida de Viatge pel cançonièr occitan d’ÒC Brigada Internacionala que prepausa una modernizacion e actualizacion de las cançons occitanas de tostemps per las far ressonar dins los escotadors dels joves del país sens daissar pèrdre cap de bocin de nòstra istòria. Es un libre-disc que porgís una expedicion sonòra e literària pel ric cançonièr occitan. Jornalet a collaborat a la redaccion de l’istòria de las cançons.
Una còla estrambordanta dels Alps als Pirenèus
Eles son una còla estrambordanta compausada, demest plan d’autres, pels musicians catalans Carles Belda e Marc Serrats e pels occitans Alidé Sans, Gigi de Nissa, Stefano Degioanni, Tatou de Moussu T, Rodin Kaufmann, Arnaud Cance, Milèna Pastorelli... Prepausan una reïnterpretacion e actualizacion dels cants mai importants de nòstra cultura en rumba, reggae, ska, punk, rock e d’autres rimes. Lo disc es acompanhat d’una Guida de Viatge pel Cançonièr Occitan que conten una mapa de l’Occitània culturala amb de complements istorics e fòrça cartas postalas qu’explican las istòrias de caduna de las cançons. Tot aquò dins un grafisme atractiu e plan professional.
De reïnterpretacions amb ritme
Lo disc presenta coma aperitiu tres imnes del país: Se Canta en rumba, La Copa Santa en ska e una version plan contemporanèa del Boièr. Coma primièr plat se prepausa la reïnterpretacion de cançons tradicionalas coma Joan Petit, Los Caulets o Jol Pont de Mirabèl. Ara, lo plat principal de l’album es un omenatge a la nòva cançon occitana amb de reïnterpretacions de Claudi Martí, Rosina de Pèira, Maria Roanet, Mans de Breish, Joan Pau Verdier, Eric Fraj, Jacmelina e Lúcia Mas. “Lor discors es plan en vigor, e los presentar coma novetat es quicòm de necite”, çò dison la còla de la Brigada. Al dessèrt, per acabar, se presenta tres sequèlas illustrativas del combat del país nòstre: De cap tà l’Immortèla de Nadau, Parla Patois de Massilia Sound System e una version catalana de Tomber la chemise dels tolosans Zebda. A mai, an quitament gausat d’inclure de bocins de vièlhs vinils istorics de Marcel Amont e Jean Ségurel, entre tant.
“Empacharàn pas jamai de nos comprene”
“Uèi per uèi i a de cançons que son de veritables imnes per una generacion d’occitans —araneses compreses— coma L’immortèla o Perqué m’an pas dit, que riscan de desaparéisser se sèm pas capables de las tornar far venir atractivas pels joves”, çò dison. Nos contan tanplan la significacion del nom: “«Ò» coma Occitània, «C» coma Catalonha”, «brigada» de complòt, e «internacionala» perque las frontièras impausadas empacharàn pas jamai de nos comprene”.
De legir sus Enderrock l'entrevista de Marc Serrats en catalan a prepaus d'aqueste album
Una còla estrambordanta dels Alps als Pirenèus
Eles son una còla estrambordanta compausada, demest plan d’autres, pels musicians catalans Carles Belda e Marc Serrats e pels occitans Alidé Sans, Gigi de Nissa, Stefano Degioanni, Tatou de Moussu T, Rodin Kaufmann, Arnaud Cance, Milèna Pastorelli... Prepausan una reïnterpretacion e actualizacion dels cants mai importants de nòstra cultura en rumba, reggae, ska, punk, rock e d’autres rimes. Lo disc es acompanhat d’una Guida de Viatge pel Cançonièr Occitan que conten una mapa de l’Occitània culturala amb de complements istorics e fòrça cartas postalas qu’explican las istòrias de caduna de las cançons. Tot aquò dins un grafisme atractiu e plan professional.
De reïnterpretacions amb ritme
Lo disc presenta coma aperitiu tres imnes del país: Se Canta en rumba, La Copa Santa en ska e una version plan contemporanèa del Boièr. Coma primièr plat se prepausa la reïnterpretacion de cançons tradicionalas coma Joan Petit, Los Caulets o Jol Pont de Mirabèl. Ara, lo plat principal de l’album es un omenatge a la nòva cançon occitana amb de reïnterpretacions de Claudi Martí, Rosina de Pèira, Maria Roanet, Mans de Breish, Joan Pau Verdier, Eric Fraj, Jacmelina e Lúcia Mas. “Lor discors es plan en vigor, e los presentar coma novetat es quicòm de necite”, çò dison la còla de la Brigada. Al dessèrt, per acabar, se presenta tres sequèlas illustrativas del combat del país nòstre: De cap tà l’Immortèla de Nadau, Parla Patois de Massilia Sound System e una version catalana de Tomber la chemise dels tolosans Zebda. A mai, an quitament gausat d’inclure de bocins de vièlhs vinils istorics de Marcel Amont e Jean Ségurel, entre tant.
“Empacharàn pas jamai de nos comprene”
“Uèi per uèi i a de cançons que son de veritables imnes per una generacion d’occitans —araneses compreses— coma L’immortèla o Perqué m’an pas dit, que riscan de desaparéisser se sèm pas capables de las tornar far venir atractivas pels joves”, çò dison. Nos contan tanplan la significacion del nom: “«Ò» coma Occitània, «C» coma Catalonha”, «brigada» de complòt, e «internacionala» perque las frontièras impausadas empacharàn pas jamai de nos comprene”.
De legir sus Enderrock l'entrevista de Marc Serrats en catalan a prepaus d'aqueste album
ÒC Brigada Internacional. Guida de viatge pel cançonièr occitan. Mapa, libre e CD. 30 èuros. |
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
#5 En occitan, volèm de tot, coma per tota lenga normala, qué !
#4 La musica de plaja? L'ska? An completament rason! Volèm de musica modèrna e energica en occitan!!!
Pòdi pas endurar aquel biais de far es un grand manca de respièg, devèrs los autors e me balha l’envetja de racar.
Es coma s’anavi canturlejar las cançons d’Edith Piaf en ska, una vergonha, un empauriment de la cultura nòstra jos l’aflat d’una pauretat de creacion que s'amaga.
En un mot : « c’est dégueulasse »
#1
Eth "showbiz òc" que's pòrta plan, ça'm par ! Osca !
E enter eris en quina lenga parlen ? Francés coma tròp sovent ? o Catalan mès lèu ?
#1
Adishatz,
Entà jo que'm hè pensar tà musica d'ambient deths bars de platja, ara ora "d'anar de copes", Des de Port Bou fins a Cambrils...
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari