Actualitats
De mèdias bascos, bretons e catalans parlan de l’afar del rèirenom d’Artús Varena
“França impausa un nom francés a un enfanton occitan”, çò comentan los mèdias catalans
Tèxte legit
L’afar d’Artús Varena, l’enfanton occitan que son prenom es refusat per l’estat civil francés, es ara difusat per de mèdias bascos, breton e catalans.
Mediabask, lo quotidian basco d’expression francesa, rapòrta que lo rèirenom es refusat per l’estat civil francés e mençona la nòva de France Bleu en recordant l’afar del breton Fañch.
Del costat catalan, los jornalistas de Diari de la llengua e tanben de El Nacional comentan l’afar en afirmant que “França impausa un nom francés a un enfanton occitan”. E mai los dos jornals rapòrten que l’argument invocat per las autoritats es lo caractèr “ú” non reconegut pel Jornal Oficial de la Republica Francesa, los jornalistas pòdon pas concebre que l’administracion excluga de caractèrs de l’occitan, del catalan, del breton o d’autras lengas pròprias. El Nacional, a mai, rapòrta la decision del Conselh Constitucional francés de rebutar l’article 9 de la Lei Molac qu’autorizava precisament de poder escriure los prenoms amb de letras especificas utilizadas per aquelas lengas.
Mobilizacion de la familha
Artús Varena nasquèt en decembre a Mende (Marjarida) e son rèirenom foguèt alara refusat per l’estat civil francés. La familha a decidit de se mobilizar e de portar l’afar sus la plaça publica per tal de denónciar “l’esperit retrograd e las practicas discriminatòrias envèrs las lengas autoctònas” que la practica l’estat francés dempuèi de sègles, e qu’a pas renonciat a la “volontat d'avalir çò qu’apelava un còp èra los patois”. Lo paire d’Artús, Lissandre, es plan conegut per far de collectatges de longa en Gavaudan e per èsser lo fondador de “Suve: Regard rural”.
“L’accent ten un ròtle màger dins la prononciacion del prenom”, çò precisa lo paire, qu’a decidit de refusar aquesta “discriminacion” mentre que “de rèirenoms d’originas anglesa, italiana o alemanda son acceptats sens limitacions”.
La familha cèrca d’ajudas per tal de far capitar son combat. La primièra accion serà, segon lo messatge de Lissandre, de lançar una crida a la presidenta de la region e sa còla, que se dison engatjats “per la promocion activa de l’occitan”.
Mediabask, lo quotidian basco d’expression francesa, rapòrta que lo rèirenom es refusat per l’estat civil francés e mençona la nòva de France Bleu en recordant l’afar del breton Fañch.
Del costat catalan, los jornalistas de Diari de la llengua e tanben de El Nacional comentan l’afar en afirmant que “França impausa un nom francés a un enfanton occitan”. E mai los dos jornals rapòrten que l’argument invocat per las autoritats es lo caractèr “ú” non reconegut pel Jornal Oficial de la Republica Francesa, los jornalistas pòdon pas concebre que l’administracion excluga de caractèrs de l’occitan, del catalan, del breton o d’autras lengas pròprias. El Nacional, a mai, rapòrta la decision del Conselh Constitucional francés de rebutar l’article 9 de la Lei Molac qu’autorizava precisament de poder escriure los prenoms amb de letras especificas utilizadas per aquelas lengas.
Mobilizacion de la familha
Artús Varena nasquèt en decembre a Mende (Marjarida) e son rèirenom foguèt alara refusat per l’estat civil francés. La familha a decidit de se mobilizar e de portar l’afar sus la plaça publica per tal de denónciar “l’esperit retrograd e las practicas discriminatòrias envèrs las lengas autoctònas” que la practica l’estat francés dempuèi de sègles, e qu’a pas renonciat a la “volontat d'avalir çò qu’apelava un còp èra los patois”. Lo paire d’Artús, Lissandre, es plan conegut per far de collectatges de longa en Gavaudan e per èsser lo fondador de “Suve: Regard rural”.
“L’accent ten un ròtle màger dins la prononciacion del prenom”, çò precisa lo paire, qu’a decidit de refusar aquesta “discriminacion” mentre que “de rèirenoms d’originas anglesa, italiana o alemanda son acceptats sens limitacions”.
La familha cèrca d’ajudas per tal de far capitar son combat. La primièra accion serà, segon lo messatge de Lissandre, de lançar una crida a la presidenta de la region e sa còla, que se dison engatjats “per la promocion activa de l’occitan”.
Articles relacionats
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
#6 Vertat mes que n'i a qui vòlen anar mei luenh... ┐(シ)┌
#5 E ben, centristas ? Amb Le Monde qu'es vengut la Pravda del neoliberalisme ! Son de drecha, clarament de drecah.
Los Artus son nombroses en França.
Podètz balhar, ara, a vòstre dròlle lo pichon nom que volètz en França.
Es pas totjorn estat aital.
I a fòrça païses qu’an pas aquela libertat.
#3 Ne vèi pas tròp lo rapòrt : Que Mélenchon n'aime pas las lengas autoctònas de França ne cambia pas arren a l'ideologia defenuda per Breizh Info.
"centrista", tà jo tanben que vòu dìser de dreta, qu'èra juste tà dìser que la premsa qui's ditz "neutra" tà jo qu'ei sovent en fèit "centrista" ;-)
Qu'èi relaiat l'informacion, malurosament edulcorada, dens la rubrica "Atau tè!" qui escrivi suu jornau SudOuest (edicion deu Bearn) dus còps per mes, lo dimèrcs.
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari