Actualitats
Los bessons Gilles e Jérôme Noel presentan un nòu single inspirat de l’imne occitan
Sus la basa de Se Canta prepausan una composicion amb una version en occitan e una en francés, amb la tòca que venga populara e festiva
Tèxte legit
Gilles e Jérôme Noel, dos cantadors bessons de Roergue, venon de presentar una cançon basada sus l’imne occitan que justament nomenan Se Canta remix o “lo Nòu Imne d’Occitània”. Sus la basa del celèbre repic de Se Canta an creat una composicion al nivèl dels tèxtes e dels arrengaments en tot prepausar un single amb lo repic de l’imne occitan e los coblets en francés sus la fàcia A, e integralament en occitan sus la fàcia B amb la tòca que venga una cançon vertadièrament populara e festiva.
Lo single serà presentat lo 16 d’abril al Carnaval de Florença (Gaure) a 14h30, e lo 13 de mai a 15h sul grand empont de las fèstas de Condòm (Tenaresa). La sortida serà, totun, lo 10 de junh.
Trobaretz dins los àudios çai jonches las versions francesa e occitana de la cançon.
Lo single serà presentat lo 16 d’abril al Carnaval de Florença (Gaure) a 14h30, e lo 13 de mai a 15h sul grand empont de las fèstas de Condòm (Tenaresa). La sortida serà, totun, lo 10 de junh.
Trobaretz dins los àudios çai jonches las versions francesa e occitana de la cançon.
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
M'ac som finalament escotat. Enfins, qué dire? Demest le flòc de versions qu'existissen, dels Alps e de Niça (desbrembem pas la version del grand Maurís sul disc "Volèm viure al país" en 1978) als Pirenèus, n'i a que son plan bonas e que deisharián la que nos es presentada ací plan a l'endarrèr...
Entre elas, i a aquesta qu'es agradivament susprenenta e, tanplan, esmaventa, e que, en mès, es prepausada per Miquèu Montanaro e cantada per una cantaira lengadociana e una gabonesa:
https://www.youtube.com/watch?v=FMgmM3s305s.
Coma qué, de Provença estant coma d'endacòm mès, se pòt "apoderar" le nòstre "Se Canta".
#17 .....responsa al #6- Passatge 47....
#11#1 . Abans de te far fòrt de coneisser tot sus las zònas d'espandida del " Se canta/ Se chanta ",
-veire lo commentari #16,.
-o.. .escotar " Lo Dalfin"...que, grop de las Valadas occitanas de l'estat italian, cantan lo " Se Chanta" amb estrambòrd...
Per ma part , te pòdi assegurar d'aver jà ausit lo " Se Chanta" dins d'airals pus pròches de Lemotges que de Tolosa, pus pròches de Clarmont que de Montpelhier...o d'Albi
......probable, se te devi creire, d'immigrats provençals qu'ensajavan de cantar amb l'accent nòrd- occitan...
Sacha tanben, cossí que ne pòdes pensar, que sèm fòrces, de lengadocians...que nos regaudissèm quand vesèm beluguejar un estelon de reviscòl al Nòrd, ....Que seriá la literatura occitana del sègle 20 sens la mai que granda poeta Marcèla Delpastre...... ?
De bon far ! ....de s'amagar darrèr un escais per far de criticas sens cap ni centena...
- Pel "Se canta" escotatz, per exemple, lo grop Lo Dalfin, de las valadas occitanas de l'estat italian...
- Per çò qu'es.. de çò que fau ( o fariái pas) per la lenga....avètz mon nom en clar e d'ont soi....sufís de menar l'enquista....
....çò que , al revèrs, n'ajèssi enveja ( rasseguratz vos..es pas lo cas..!) seriá pus complicat...vist que causissètz l'anonimat, coma tantes 'commentators' del Jornalet...totes los que s'acontentan de bracejar ambe de rasonaments bufècs e d'arguments fantasièiroses....
#1 "Se chanta" s'utiliza sens problèma dins la cultura nòrd-occitana e maitot en Provença.
https://www.youtube.com/watch?v=diX9yzLKxEs
https://www.youtube.com/watch?v=NfAu7SzSMW0
https://www.youtube.com/watch?v=kfJ73VpEUmQ
https://www.youtube.com/watch?v=HXEc7Y2l4sQ
https://www.youtube.com/watch?v=cBpcb1tjZ-8
https://www.youtube.com/watch?v=C08NMSADAVA
https://www.youtube.com/watch?v=lVL-GQ8P5RA
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari