capçalera campanha

Actualitats

Malhòrca: refusan lo ciutadanatge espanhòl a una femna que mestrejariá pas lo castelhan

E mai aquesta femna visca a Malhòrca dempuèi 30 ans e emplegue totjorn lo catalan amb sos vesins, lo tribunal a considerat qu’èra pas integrada a la societat espanhòla

Originària d'Africa, la femna se mudèt a Santa Margalida en 1996. Ela mestreja lo catalan, la lenga qu'utiliza al quotidian per interagir amb sos vesins
Originària d'Africa, la femna se mudèt a Santa Margalida en 1996. Ela mestreja lo catalan, la lenga qu'utiliza al quotidian per interagir amb sos vesins | Joan Gené

Tèxte legit

Una residenta de Santa Margalida, Malhòrca, dempuèi près de trenta ans, s’es vist refusada la nacionalitat espanhòla, çò rapòrta Vilaweb. La rason invocada n’èra sa manca de competéncia en espanhòl, qualificada pel tribunat de "manca evidenta d'integracion”.

Originària d'Africa, la femna se mudèt a Santa Margalida en 1996. Coma sollicitava de venir ciutadana espanhòla fa tres ans, sa demanda foguèt regetada pendent una entrevista amb lo jutge del registre civil. La decision administrativa foguèt contestada, mas l'Audiéncia a confirmat aquel refús en argumentant que la manca de mestritge del castelhan constituissiá un obstacle a son integracion.

Segon las informacions del Diario de Mallorca, la femna solinhèt que mestrejava lo catalan, la lenga qu'utiliza al quotidian per interagir amb sos vesins. Expliquèt que pensava que l'entrevista amb lo jutge se tendriá en catalan e non en espanhòl, çò que l’auriá estressada, la daissant incapabla de respondre adeqüatament.

La senténcia a considerat que la femna podiá aver de dificultats a comprene l'espanhòl, justificadas per l'estransi provocat per l'entrevista. Pasmens, lo tribunal a estimat que los certificats de corses d'alfabetizacion en catalan e en espanhòl fornits per la municipalitat èran pas una pròva sufisenta de son mestritge del castelhan, compte tengut de son incapacitat a respondre a las questions del jutge: "Los certificats de la municipalitat qu’atèstan de sa participacion a de corses d'espanhòl per estrangièrs posteriors a l'entrevista son pas sufisents, perque una completa manca de coneissença de las lenga e la cultura espanhòlas foguèt constatada pendent l'entrevista", çò conclutz l'Audiéncia.

La femna a la possibilitat de pausar un recors contra la decision, amb una part dels còstes judiciaris a sa carga, limitats ça que la a mila èuros. Aquel afar pausa de questions suls critèris d'integracion requistes per l'obtencion del ciutadanatge espanhòl e suscita un debat sus la reconeissença del catalan dins de talas proceduras.

Recordem que lo catalan es oficial a Malhòrca segon l’estatut d’autonomia, e que se parla dins aquel país catalan insular dempuèi 800 ans, longtemps abans l’imposicion de l’espanhòl.

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Bandièra05 1180x150: PUBLICITAT

Comentaris

Pitèas
1.

Caldriá veire se i a pas qualques Alemands residents a Malhòrca qu'aurián obtenguda la nacionalitat espanhòla sens parlar pas brica espanhòl.
(Son tan nombroses al país de Ramon Llull qu'una annada, per las eleccions al parlament balear, avián montada una lista pas que d'Alemands. Ne foguèron dissuadits après lor explicar qu'anavan provocar un brave rambalh.)

  • 13
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article