Actualitats
Un CD en totas las lengas d’Espanha
Lo grop La Tarrancha a sèt lengas ibericas sus l’album, dont l’occitan amb Alidé Sans
Lo grop asturian La Tarrancha ven de sortir lo sieu novèl disc que s’apèla Mezillingües (Mescladís de Lengas). Son 19 artistas que collaborèron per far espelir l’album.
Aital, la musica de La Tarrancha es dins aqueste CD en asturleonés, aragonés, castelhan, catalan, basco, galaïcoportugués e occitan (aranés). I a de voses conegudas coma las del famós grop Celtas Cortos pel castelhan. I a tanben, per l’occitan, la jove aranesa Alidé Sans amb la cançon Acompanha-me.
Podèm dire qu’es un album que bastís de ponts de comunicacion entre fòrça musicians, mas tanben entre de culturas perque la basa d’aqueste trabalh es precisament la de donar a conéisser la diversitat lingüistica existenta dins la Peninsula Iberica e, en particular, dins una bona part del nòrd dels Pirenèus. Malaürosament, totas aquelas lengas an pas los meteisses dreits legals, ni usatges socials, mas Mezillingües las plaça coma egalas dins l’album.
Mezillingües foguèt presentat al public, al mes de febrièr passat, al teatre Lizeo Antzokia de Gernika, en Bascoat. I èra tanben presenta l’occitana Alidé Sans.
La Tarrancha ven d’acabar la sieuna darrièra tornada, sonada Mezigayuska World Tour, amb un trentenat de concèrts en tot just un an e, de moment, lo grop s’embarrarà per preparar son cinquen album: un trabalh, un motiu qu’explica que pensan pas de far de concèrts. Malgrat aiçò, ja an recebut divèrsas ofèrtas per presentar lo sieu nòu disc Mezillingües, totas en defòra d’Astúrias.
L’album, que coma tota la musica de La Tarrancha es produit en licéncias Creative Commons, es disponible sus Internet sul sit Jamendo, una pagina especializada dins la musica de liure descargament e difusion.
Nicolau Rei-Bèthvéder
Aital, la musica de La Tarrancha es dins aqueste CD en asturleonés, aragonés, castelhan, catalan, basco, galaïcoportugués e occitan (aranés). I a de voses conegudas coma las del famós grop Celtas Cortos pel castelhan. I a tanben, per l’occitan, la jove aranesa Alidé Sans amb la cançon Acompanha-me.
Podèm dire qu’es un album que bastís de ponts de comunicacion entre fòrça musicians, mas tanben entre de culturas perque la basa d’aqueste trabalh es precisament la de donar a conéisser la diversitat lingüistica existenta dins la Peninsula Iberica e, en particular, dins una bona part del nòrd dels Pirenèus. Malaürosament, totas aquelas lengas an pas los meteisses dreits legals, ni usatges socials, mas Mezillingües las plaça coma egalas dins l’album.
Mezillingües foguèt presentat al public, al mes de febrièr passat, al teatre Lizeo Antzokia de Gernika, en Bascoat. I èra tanben presenta l’occitana Alidé Sans.
La Tarrancha ven d’acabar la sieuna darrièra tornada, sonada Mezigayuska World Tour, amb un trentenat de concèrts en tot just un an e, de moment, lo grop s’embarrarà per preparar son cinquen album: un trabalh, un motiu qu’explica que pensan pas de far de concèrts. Malgrat aiçò, ja an recebut divèrsas ofèrtas per presentar lo sieu nòu disc Mezillingües, totas en defòra d’Astúrias.
L’album, que coma tota la musica de La Tarrancha es produit en licéncias Creative Commons, es disponible sus Internet sul sit Jamendo, una pagina especializada dins la musica de liure descargament e difusion.
Nicolau Rei-Bèthvéder
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
Òsca Alidé ! Contunha aital que ta votz jove e polida nos fa de ben !
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari