Actualitats
Los cònsols senegaleses son pas mai obligats de saber lo francés
Mestrejar lo francés a l’oral e l’escrich es pas mai obligatòri pels cònsols senegaleses, qu’a partir d’ara deuràn solament demostrar que sabon legir e escriure dins una de las lengas nacionalas del país o en arabi, segon d’informacions de Nationalia.
L’Assemblada Nacionala de Senegal a modificat lo Còde General de las Collectivitats Localas en i levant l’obligacion de mestrejar la lenga coloniala, çò a reportat l’Agéncia de Premsa Senegalesa. “Après 54 ans d’independéncia, es arribat lo temps de nos administrar per mejan de las nòstras lengas pròprias”, çò diguèt lo deputat Samba Diouldé Thiam. De son costat, per la deputada de l’oposicion Aida Mbodji, aquela nòva nòrma solament legaliza çò qu’èra ja un fach. “D’òmes e de femnas competents e sens cap de coneissença del francés dirigisson los destins de lors collectivitats localas”, çò nuancèt.
Segon la constitucion de Senegal, la sola lenga oficiala de la republica es lo francés. Ça que la, sièis lengas son dichas “lengas nacionalas: lo diòla, lo malinke, lo pul, lo serèr, lo soninke e lo wolòf, qu’es la lenga iniciala d’un 40% de senegaleses e que de còps ten lo ròtle de lenga comuna, e mai se lo plurilingüisme es abitual.
L’Assemblada Nacionala de Senegal a modificat lo Còde General de las Collectivitats Localas en i levant l’obligacion de mestrejar la lenga coloniala, çò a reportat l’Agéncia de Premsa Senegalesa. “Après 54 ans d’independéncia, es arribat lo temps de nos administrar per mejan de las nòstras lengas pròprias”, çò diguèt lo deputat Samba Diouldé Thiam. De son costat, per la deputada de l’oposicion Aida Mbodji, aquela nòva nòrma solament legaliza çò qu’èra ja un fach. “D’òmes e de femnas competents e sens cap de coneissença del francés dirigisson los destins de lors collectivitats localas”, çò nuancèt.
Segon la constitucion de Senegal, la sola lenga oficiala de la republica es lo francés. Ça que la, sièis lengas son dichas “lengas nacionalas: lo diòla, lo malinke, lo pul, lo serèr, lo soninke e lo wolòf, qu’es la lenga iniciala d’un 40% de senegaleses e que de còps ten lo ròtle de lenga comuna, e mai se lo plurilingüisme es abitual.
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
#6 Que soi urós los senegalés qu’estimin que n'an pas mei mestièr deu francés : qu'ei ua causida loa e tant de bon.
Qu'èi tanben encontrat un còp ua congolesa qui'n sabè grat a la colonizacion de l'avè hèita hemna libra, ad era : atau que's causí l'òmi qui volè en lòc de'u se daishar impausar per la familha segon critèri socio-etnics. Cap pilla shens caire, ni crasta shens barrat…
Mes aquò rai, estant que ne conéishetz pas sonque ua grasilha de lectura : França qu'ei péger que tot e tot vau mei que França.
#5 Urosament qu'en Mali i son anats los franceses per los desliurar dels imperialistas e lor menar la democracia. A! non! Los franceses son anats se batre amb los toarègs que luchavan per lor libertat, e son anats donar de vam als terroristas...
S'o aviatz pas remarcat, l'arabi en Senegal es una lenga facultativa, e sa preséncia se comprén per de motis culturals-religioses. Per contra, lo francés èra pas facultatiu mas obligatòri.
#3 Anatz explicà’c aus Malians qui an hèit l'assaja de la terror en nom de Diu.
Ua grana novèla, qui esperavi bèth temps a !
#2 Colonialisme, segur. Mas pas piéger que lo francés. Lo piéger colonialisme es lo de la terror en nom de la libertat, egalitat e fraternitat
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari