capçalera campanha

Actualitats

Era Val d’Aran que se botge pera lengua

Milèrs d’aranesi que reclamen aué en ua jornada revendicatiua, esportiua e hestiua, er usatge sociau der occitan ena 21a edicion dera corsa Aran per sa Lengua

| Guillem Sevilla

Era Val d’Aran qu’acuelh aué era 21a edicion dera Corsa Aran per sa Lengua. S’agís d’ua manifestacion revendicatiua ena quau fòrça aranesi trauèrsen era Val, a pè o en tot córrer. Es correires que gessen de Les, de Montgarri o deth Pòrt de Vielha e que s’amassen ath ser ena plaça de Vielha. Aquiu que s’i amassen normauments ues 1000 persones, e dempús des actes e des discorsi, un brave e animat concèrt de Nadau que claue ua jornada que cada an ven istorica.


Tot eth país aranés marche des tres punts dera Val entà trapar-se ena plaça de Vielha. Aquiu qu’arribaràn en tot carrejar es terçons, que permeteràn de diboishar eth mapa dera Val ena plaça dera glèisa.
 
Era marcha qu’ei organizada peth collectiu Lengua Viua entà revendicar er usatge sociau der aranés en Aran.
 
Era principau hònt de sòs entà finançar er eveniment qu’ei era venta dera camiseta dera corsa, qu’ena edicion d’enguan ei dissenhada pera joena aranesa Julia García.
 
Era corsa que compde cada an damb mès compatriòtes de Garona enjós, que vien tanplan a botjar-se peth nòste aranés qu’ei, fin finau, er occitan de toti.
 
 
 
 
Ferriòl Macip




Barcelona TV - #aranésòc. 20u Corsa Aran per sa Lengua (2013)






Barcelona TV - #aranésòc. Enquèsta d'usatges lingüistics ena Val d'Aran

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Bandièra05 1180x150: PUBLICITAT

Comentaris

Camprodon Camprodon
1.

Tan debò l'ús de l'aranès es normalitzi del tot. Però cal posar-se les piles. Molts catalans estem farts d'anar a l'Aran i creure'ns a Benasque. No demanem pas que les coses estiguin en català, sinó que estiguin en aranès. I ja farem l'esforç d'entendre-ho o demanar el que necessitem. Però hi ha coses que fan mal. A tall d'exemple, només, al primer dels vídeos al mintu 2:34: "Eth bar dera plaça ei damb Aran. EN ESTA BARRA TODO A UN EURO", en la línia dels restaurants amb menús només en espanyol, amb la falta de retolació en aranès a molts llocs, amb algunes planes web d'ajuntaments ni tan sols estan en aranès, etc. No és fàcil, però endavant!

  • 10
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article