Actualitats
Manifestacion contra l’occitan a l’escòla de Cambon
Un grop de parents refusan la dobertura d’una classa bilingüa perque, segon eles, l’occitan “devesís” e “es pas una lenga europèa”
Protèsta virulenta de qualques parents davant la nòva escòla de Cambon (País d’Albi) contra la dobertura d’una classa bilingüa francés-occitan. Segon las informacions qu’a publicat La Dépêche, al moment de l’inauguracion de l’escòla, un grop nombrós de parents brandissián de bandieròlas amb d’eslogans e d’arguments que, segon lo jornalista de La Dépêche, “deurián se far delectar los pus jacobins”, çò es: “Non a l’occitan que devesís”, “La meteissa educacion per totes!”, “L’occitan, lenga europèa?” e “Mestritge del francés tre la mairala”, en referéncia a una afirmacion de François Hollande dins la darrièra conferéncia de premsa.
“Aqueste projècte d’implantacion de classa bilingüa es estat rebutat per lo conselh d’escòla ont degun a votat per, e l’acadèmia reven a la carga ongan”, çò diguèt Christophe Fabriès, pòrtavotz dels parents occitanofòbs, al jornalista present ailà. “Nos agrada ben l’occitan, mas pas per lo parlar dins l’escòla de la Republica!”, çò apondèt Fabriès.
Aquí lo jornalista li pausèt la question: “E se vos avián prepausat la dobertura d’una classa bilingüa amb l’anglés?”. “Aquò seriá estat interessant”, çò respondèt Fabriès en tot afirmar que l’ensenhament de l’occitan “desvolopariá de comunautarisme regional”. “Volèm l’unitat nacionala [estatala] o lo replec sus se?”, çò diguèt encara.
L’article de La Dépêche remembra que l’occitan a sos dreches plens dins l’estat espanhòl, e mai s’en Aran concernís solament 10 000 locutors. Planh l’actitud occitanofòba d’aquel grop de parents e remembra que la diversitat lingüistica es tan preciosa e vitala coma la diversitat de las espècias e una proteccion contra l’uniformitat.
“Aqueste projècte d’implantacion de classa bilingüa es estat rebutat per lo conselh d’escòla ont degun a votat per, e l’acadèmia reven a la carga ongan”, çò diguèt Christophe Fabriès, pòrtavotz dels parents occitanofòbs, al jornalista present ailà. “Nos agrada ben l’occitan, mas pas per lo parlar dins l’escòla de la Republica!”, çò apondèt Fabriès.
Aquí lo jornalista li pausèt la question: “E se vos avián prepausat la dobertura d’una classa bilingüa amb l’anglés?”. “Aquò seriá estat interessant”, çò respondèt Fabriès en tot afirmar que l’ensenhament de l’occitan “desvolopariá de comunautarisme regional”. “Volèm l’unitat nacionala [estatala] o lo replec sus se?”, çò diguèt encara.
L’article de La Dépêche remembra que l’occitan a sos dreches plens dins l’estat espanhòl, e mai s’en Aran concernís solament 10 000 locutors. Planh l’actitud occitanofòba d’aquel grop de parents e remembra que la diversitat lingüistica es tan preciosa e vitala coma la diversitat de las espècias e una proteccion contra l’uniformitat.
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
Ieu soi de la Nauta Navarra e vòli respondre a la persona que diguèt que aquestas causas dins l'Estat espanhòl passan pas. Es pas normal çò de la zòna mièja, que daissèron de parlar basco dins lo sègle XIX e dins qualques vals quitament de principis del sègle XX. Una zòna a on totes los toponims de rius, de montanhas, de pòbles, de bòsques, de montanhas, de sèrras son en basco odien lo basco.
En Navarra abans de la conquista de la Nauta Navarra, se parlava basco en tota ela, excepto en lo nòrd de çò qu'es uèi Bassa Navarra, que se parlava justament e se parla occitan e excepto en lo sud, Ribièra, que se parlava navarro-aragonés. I a una zòna pichona de Navarra (sustot en la Bassa e nòrd de la Nauta) qu'a atengut manténer lo basco coma lenga naturala en las siás vidas.
Mas, desafortunadament es pas que lenga de transmission escolara dempuèi Baztan en Pampalona e Tèrra Estela mai o mens. Es pas que siá aiçò mas que se pòt escuélher coma lenga de transmission escolara e après dins aquestas zònas se pòt escuélher basco coma matèria. E creï que dins la val de Sent Estève de Baigòrri i a de collègis bilingües. Mas, i a de paires de la zòna mièja o Ribièra que cnjse lor prepausas que lo basco siá matèria obligatòria per totes (que pas lenga veïculara) te ponon ja lo crit en lo cèl. Tal es lo bascòfobia de la Ribièra, que lo dimars aguèt un programa a on lo naut navarros preguntavan als candidats dins lo parlament de la Nauta Navarra e òm de la Ribièra li diguèt a Uxue Barkos (candidata de 'Geroa Bai’), que cnjse son en favor del bilingüisme aurián de se sonar 'Geroa Bai-Futuro Sí' qu'un nom sol en basco lor shòrda als de la Ribièra. E Uxue Barkos li li calguèt respondre 'Çò que pòt pas es que cap navarro se sèi argaròt per veire qualquarren escrit en la nòstra lenga'
Per d'autra part, ai liejut que l'estat espanhòl e francés an separat los Païses Catalans e Occitània. An separat tanben lo Bascoat e quitament la pròpria Navarra. Shakespeare diguèt ja 'Navarra es una nacion qu'es dormida' e seguís dormida, en la miá opinion. En Navarra sèm colonizats, doncas que, quitament los independentistas, que separan encara a (Nauta) Navarra de (Bassa) Navarra en disent que lo Bascoat soi 7 províncias. Los navarros daissarem pas d'èsser colonizados fins que viscam pas en basco, en Agramont en occitan e en La Bastida de Clarença en basco e en occitan. Me dona pena que la vòstra lenga siatz sonque plan tractada dins la Val de Aran e dins las vals occitanas d'Itàlia. Es sustot fòrça plan tractada dins la Val d’Aran, e mai se creï que los catalans an comés un error. Que dins la Val d’Aran la lenga catalana siá matèria obligatòria e en lo rèste de Catalonha la lenga occitana siá pas matèria obligatòria. Aiçò es tà ièu un grand error, l'occitan auriá d'èsser matèria obligatòria en lo rèste de Catalonha se considèran a l'occitan una lenga de Catalonha. Per la rèsta, me sembla que los catalans se pòrtan fòrça plan amb vosautres (e soi d'acòrd).). Çò dels paires de Cambon me sembla una vergonha. Entendrai jamai a aquestes paires que pensan que saber mens (francés-anglés dins aqueste cas) es que saber mai (francés-occitan-anglés), en fin. E dessús dire que l'occitan es pas un idiòma europèu es d'una ignorància absoluta, Siá benlèu african? (La question es ironia) Per cèrt, en la miá opinion l'escòla de Cambon auriá d'aver de lenga veïculara l'occitan.
Mas, çò qu'es passat en Cambon, passa de fòrça manièras, en la Nauta Navarra (amb lo basco), dins lo País Valencian (amb lo catalan), en Galícia (amb lo galèc), Astúrias(amb lo asturian e lo galèc), Aragon (amb lo catalan e lo aragonés) e quitament en Catalonha o las Ballearas (amb lo catalan).
P.D Als occitans: perdatz pas jamai vòstra preciosa lenga, la vòstra lenga es pas mens que lo francés, l'italian, lo castelhan o quitament lo catalan (sustot es pas mens que lo francés, l’italian o lo castelhan).
PD2: Sèsi lo mieu paragraf tan long envolopa Navarra, mas li caliá demostrar que dins l'Estat espanhòl passa tanben.
Ah e sèsi lo mieu mal occitan, mas sabi pas occitan (m'agradariá ja) ai escrich amb lo revirador de la Generalitat. E vos recomandi aqueste vidèo qu'ai fach per far un pichon aumenatge al gascon del nòrd del Bascoat. https://www.youtube.com/watch?v=HYSIIaTxMJs
Entre BORBONS i FRANCESOS es reparteixen el PASTÍS CATALÀ i per tant també OCCITÀ.
Cap novetat des de 1714 i molt abans. La Republica Francesa moderna????
Doncs ja té uns quants anys, veritat??
Entre BORBONS e FRANCESI se repartissen eth PASTISSON CATALAN e donques tanben OCCITAN. Càpies novetat dempús de 1714 e fòrça abans. Era Republica Francesa modèrna??
Donques ja a quauqui ans, vertat??
http://www.buxaweb.com/historia/temes/contemp/revoluciofrancesa.htm
#7 "Es per aquò que la FELCO, contunham, fòrt e mòrt, de nos batre per que totes los enfants que vivon aqui ajan drech a l'occitan a l'escòla, e pas solament los enfants de militants, de professors, d'artistas, de jornalistas, es a dire los enfants de familhas esclairadas."
Cal comprene que parlas dels parents qu'inscrivon lors dròlles a Calandreta ?
Militants ? Benlèu a la debuta, per dobrir, mas après... N'i a pas pro.
Professors ? D'occitan o autre ? Ja que de professors d'occitan n'i a pas pro e que los autres son pas prò occitan...
Artistas ? Benlèu... Mas n'i a tant qu'aquò ? N'i a tant qu'aquò que ne'n vivon ?
Jornalistas ? Mas n'i a tant qu'aquò en Occitània ? N'i a tant qu'aquò que ne'n vivon en Occitània e que s'interesson a l'occitan amai ?
Fin finala tot aquò te fa un ponhal de parents potencials... Doncas i a sustot de parents autres qu'inscrivon lors dròlles a Calandreta. E ta frasòta ven messorga e vin agre...
Perqué opausar totjorn Calandreta e bilingüe public ? Perqué, d'un biais mai general, se carpinhar entre monde que s'interessan a l'occitan e lo vòlon viu ? Perqué alassar al final de monde coma ieu qu'aiman ben l'occitan mas que tròban que val pas lo còp de se carpinhar per aquò ?
#44 Veire aici meteis los messatges 7 e 11, e se demandar qu son au juste lors autors, drant d'acusar sens trop saber, mercés.. Quand ne'n sabrem mai, mancarem pas de vos informar tot premier. Rassegurat ?
Perqué "Oc-Bi" / FELCO l'associacion dels parents de las classas bilingüas de l'escòla publica nos assabentan pas de la situacion a Cambon e perqué vesèm cap de reaccions de lor part ?
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari