capçalera campanha

Actualitats

Prèmi Ostana-Escrituras en Lenga Mairala

Lo Prèmi Ostana-Escrituras en Lenga Mairala, rendètz-vos amb las lengas dal Mond a Ostana, vilatge occitan en Val Pò, al pè dal Vísol, es a la sèxta edicion, de sande 30 de mai a mars 2 de junh de 2015

| Francofranco56

Aqueste an, excepcionalament, se debana sus quatre jornadas, aprofichant dal lòng pònt festiu. S’encomença sande 30 de mai a 16 oras per anar anant dins las jornadas de diamenja 31 de mai, luns 1r e mars 2 de junh.


Quatre jorns de rescòntres, d’entreçament e confront entre las lengas de diferentas parts dal Mond, representaas per lhi autors premiats (escriveires, poètas... simplament artistas), que son ambaissadors de la cultura de lor pòble.
 
Lo Prèmi Ostana-Escrituras en Lenga Mairala es una fèsta sus la biodiversitat culturala de l’umanitat.
 
Caracteristica originala dal prèmi es de fach sa dimension joiosa e conviviala, en defòra de totas confrontacions classicas de collòqui literari per especialista, es animat per una idèa de convivéncia, mot trobadoresc que vòl dir “l’art de viure ensems en armonia”.
 
En escotant lo sòn de las lengas gaire espanteaas que vòlon viure, descurbent a travèrs de las lengas las estòrias ancianas e joves di pòbles que las parlan, a Ostana en s’esmòu e en s’amusa.
 
Son sies lhi prèmis que son donats.
 
 
1. Prèmi especial a Tiburcio Pérez Gonzáles per la lenga tutunakú (lenga indigèna de Mexic)
 
Naissut en Chumatlá, dins la sèrra, son nom d’art es Jun, qu’en tutunakú vòl dir colibrí, animal sacrat.
 
Chantaire de sa tèrra en poesia e en pròsa, ensenhaire d’educacion indigèna, artista versatil, pintor, escultor, a expausat sas òbras artisticas en Mexic, Canadà, França, Espanha, Veneçuela, Austràlia, lhi Estats Units e la Nòva Zelanda.
 
 
2. Prèmi Internacional a GhjacumuThiers per la lenga còrsa
 
Naissut a Bastia dins lo 1945, poèta, dramaturg e escriveire, professor emerit de lenga e cultura còrsa e encharjat de “mission creativitat” a l’Universitat Pasquale Paoli de Corti. Signa amb lo nom en còrs, Ghjacumu Thiers, sas òbras literàrias. Serè acompanhat de Patrizia Gattaceca, chantaira e compositritz, qu’anarè interpretar de tèxts literaris e poetics de l’autor.
 
 
3. Prèmi Nacional a Vittoria Arslan per la lenga armènia
 
Padoana, d’origina armènia, autritz de libres fondamentals sus lo racònt popular e la literatura femenina entre sègle XIX e sègle XX, a redescubèrt sas originas armènias en tradusent las òbras dal grand poèta Daniel Varujan. Dins lo 2004 a donat vòutz a las memòrias de familha dins lo romanç La masseria delle allodole, qu’a obtengut de nombrós reconoissements e a agut de traduccions en 15 lengas. Lhi fraires Taviani n’an fach un filme qu’en Itàlia es fòrça coneissut. Lo 2015 es lo centenari dal genocidi armèni: a Vittoria Arslan, a son trabalh literari e al pòble armèni, es dedicat l’aprèsmiegjorn e la serada de luns 1r de junh.
 
 
4. Prèmi per la lenga occitana a James Thomas, traductor e cerchaire anglés de literatura occitana, matèria sus la qual trabalha dempuei mai de vint ans
 
Viu e Londres, es titular d’un mastèr de recèrcha sus Victor Gelú e Fabre d’Olivet a l’Universitat de Bristol e collabòra amb l’Universitat d’Exeter. Autor de nombrós articles e aprefondiments sus la literaturta occitana, es traductor de la reculhia d’Aurèlia Lassaque, Solstice and Other Poems, e lo principal traductor e editor de l’antologia Grains of Golds: An Anthology of Occitan Literature (Francis Boutle Publishers, Londres, 2015), que serè presentaa per lo premier bòt a Ostana acompanhaa de lecturas de tèxts poetics e literaris sortits de l’antologia en occitan e en anglés.
 
 
5. Prèmi Joves a Niillas Holmberg per la lenga sami
 
Niillas Holmberg es naissut dins lo 1990 a Ohcejohka, pichòta vila dins la region lapona de Finlàndia. Sas originas an agut granda influéncia dins son òbra. Niillas es poeèta, musicaire, chantaire, actor teatral e televisiu. Lo desir de parlar a un public mai larg possible l’an butat a utilizar tres lengas: lo sami dal nòrd, lo finlandés e l’anglés. Al a sonque 25 ans e al a ja publicat tres reculhias de poesias, ental 2010 l’an ciernut coma jove artista de l’an al Festenal Internacional Riddu, una importanta manifestacion culturala dedicaa ai joves talents d’origina que se debana annualament en Norvègia. Collabòra coma autor e compositor, guitarrista e vòutz dins quatre grops; en Norvègia e Finlàdia es un morre ben conoissut a la TV per sa participacion a la sèria ecologica Lopun Alku. A Ostana en viurà amb Nillas de moments de Convivéncia, de confront e d’escouta.
 
 
6. Prèmi Traduccion a Clive Boutle
 
A la direccion d’una pichòta maison d’edicion independenta a Londres, la Francis Boutle Publisher, especializaa en istòria sociala, art, istòria de las fremas e lengas minorizaas.
 
La tria d’antologias bilingüas, lenga d’origina e traduccion anglesa, Lesser Used Languages of Europe, compta actualament sèt volums: galèc, esperanto, normand de las Islas Normandas, manx (Isla de Man), maltés, breton e occitan (mai dal 2015).
 
Venrèn après: cornic, catalan, frison, basc, gaelic, escocés e irlandés. Son objectiu es aquel de far conóisser a un public anglofòn la diferéncia de las lengas e culturas d’Euròpa. Ostana es onoraa d’aver aqueste editor coratjós e contra corrent.
 

Informacions que regardan lo Prèmi:
Inès Cavalcanti
chambradoc@ch...
www.chambradoc.it
telefòn mobil: (+39) 3283 129 801
telefòn: (+39) 0171 918 971
 
Informacions practicas: Silvia Rovere, Refugi La Galaberna d’Ostana. Es lo ponch informatiu per qui vòl reservar un sejorn a Ostana en companhia de lhi escriveires.
info@rif...
telefòn: (+39) 0175 940 310
 
 
 
 
Inès Cavalcanti

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Bandièra05 1180x150: PUBLICITAT

Comentaris


I a pas cap de comentari

Escriu un comentari sus aqueste article