Actualitats
1r prèmi de traduccion en occitan d’una òbra non francofòna
Letras d’Òc a lançat un prèmi de 1000 èuros per la traduccion d’una òbra de ficcion en occitan, dirèctament a partir de la lenga d’origina
L’ostal d’edicion Letras d’Òc a creat un prèmi de traduccion en lenga occitana per d’òbras de ficcion en pròsa non francofòna. Lo guierdon premiarà una traduccion que se faga dirèctament a partir de la lenga d’origina. La traduccion premiada se publicarà e lo traductor recebrà 1000 èuros.
La jurada d’aquel prèmi se compausa dels traductors D. Blanc e Sèrgi Carles, pels escrivans Joan Ganhaire, Roland Pecout e Florian Vernet e de l’editor de Letras d’Òc, Joan Eygun.
Mai d’entresenhas: letras.doc@w...
La jurada d’aquel prèmi se compausa dels traductors D. Blanc e Sèrgi Carles, pels escrivans Joan Ganhaire, Roland Pecout e Florian Vernet e de l’editor de Letras d’Òc, Joan Eygun.
Mai d’entresenhas: letras.doc@w...
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
Aquí una idèa de las bonas !
Idèa de las bonas!
Pasmens, i a pas gaire d'elements necites, ni aquí, ni sul sit de Letras d'òc: per quina data? Quantes exemplaris mandar ? Ont? Jos quina forma?
M'estona, que lo tipe de Letras d'òc es un rigorós...
#1 Un prof d'occitan de segondari pòt sonque aver coma valéncia : francés, anglés, castilhan e istòria-geografia. Italian me sembla que non.
Plan solide, me regaudissi d'una tala iniciativa. Amb aqueste encoratjament a se metre al trabalh, benlèu qu'aurem lèu maitas traduccions a legir. Pensi qu'amb totes los professors de lenga qu'avem dins lo mitan occitanista (mai que mai anglés, alemand, italian, espanhòl e catalan) deuriem èsser a mand de poder legir qualques cap-d'òbras de las literaturas estrangièras. Òsca a Letras d'Òc.
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari