Actualitats
Pau: un casting per joves comediants qu’ajan pas d’accent occitan
Lo realizaire Chad Chenouga farà un casting per un longmetratge ont se precisa que se “deu pas aver un accent del Sud-Oèst [de França]”
L’actor e realizaire de cinèma francés, Chad Chenouga, farà a Pau, los 26 e 27 de setembre, un casting per un longmetratge entitolat La Niaque, ont un dels requisits es d’aver pas d’accent occitan, particularament gascon, segon çò que rapòrta Sud-Ouest.
Dins l’encastre del rodatge d’aquel filme, que se debanarà aqueste ivèrn en Gasconha e a París, la còla del filme recèrca de joves actors per interpretar lo personatge principal e los segonds ròtles. Lo personatge principal, Nassim, es un jove d’origina maugrabina de 15 o 16 ans qu’es “viu d’esperit, audaciós e que se pòt mostrar arrogant”. Los segonds ròtles, Erwann e José, son de jovents de 12 a 16 ans “de tipe europèu”, coma tanben o es Lydia, de 14 a 16 ans, “una adolescenta de fòrta corpuléncia”. Se precisa que “L’actor deu pas aver un accent del Sud-Oèst [de França]”.
Dins l’encastre del rodatge d’aquel filme, que se debanarà aqueste ivèrn en Gasconha e a París, la còla del filme recèrca de joves actors per interpretar lo personatge principal e los segonds ròtles. Lo personatge principal, Nassim, es un jove d’origina maugrabina de 15 o 16 ans qu’es “viu d’esperit, audaciós e que se pòt mostrar arrogant”. Los segonds ròtles, Erwann e José, son de jovents de 12 a 16 ans “de tipe europèu”, coma tanben o es Lydia, de 14 a 16 ans, “una adolescenta de fòrta corpuléncia”. Se precisa que “L’actor deu pas aver un accent del Sud-Oèst [de França]”.
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
L'accent parisien de l'escola de l'Ilha, es molt mal de comprene per los estrangers que han estudiat la lenga francesa, se manjan las síl·labas e lo parlar que empran en la ràdio e tv es molt mal d'entendre, escrit es plus entenedor. Mas tots los altres dialectes e accents que té la lenga, son plus comprensibles que lo dialecte de París. L'occitan ten una fonètica molt plus comprensible e se manja pas las sil·labas.
Realisi un film occitan que se titolara Le Pré Carré que se passa a l academia francesa es un scenari sex drog and rockandroll e cerqui de vielhs actors per de rotle d academician qu ajan l accent de Marselha exclusivamens
#37 Quin victimisme ! Hilh de puta, los mens davancèrs n'èran pas tan plorassèrs ... L'occitanisme qu'a emasculat los Occitans. Urosament, que soi gascon e que m'ei parièr lo monde boboïzant d'un cineasta francés ...
Qui es raciste?
etnocidi contra Occitania dença de la invasio desprès de la derrota de Muret.
I ara qué ?
Vau mandar una vidèo a lor produccion amb l'accent occitan a copar au cotèu. Istòria de lor dire qu'es pas tolerant.
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari