Existís una paradòxa en Bretanha: la societat bretona es una societat pacifica mas que coneis de petadas de violéncia subitas. Guèrra de la gaspa, atemptats del FLB/ARB, movement dels peschadors, los bonets roges, atemptat d’NHU, i a gaire, a chasque còp quò es la mesma chausa: los bretons gronhan, París fai lo sord, tot aquò achabat dins la violéncia. Perqué? Per çò que Bretanha belh totjorn. De longa. Belh de frustracions amolonadas.
Lo collectiu Ai’ta a decidit en 2005 de chausir una tòcha e un metòde: defendre e promòure la lenga bretona d’un biais pacific e non-violent. E aquò foguèt una reüssida: gràcias a Ai’ta l’SNCF deguèt faire (un pauc) de plaça al breton sus sa senhaletica. Çò mesme per La Poste. La preséncia del breton es modèsta, simbolica (levat dins qualques vilas, dont Karaez per exemple) mas, ça que la, sens Ai’ta e sos “die-in” o sos “festoù deiz” (balètis) dins tala o tala gara o burèu de posta n'i auriá ges a l’ora d’ara.
E puèi, mai que mai, Ai’ta foguèt e demora encara una sèrva per los joines bretons. A’ita es “fun”, son un pauc folastrats, an de chamisetas irange e fan lanlera. Ai’ta milita eficaçament mas amb los còdes de son epòca.
Lo libre Disentiñ evit ar brezhoneg/désobéir pour la langue bretonne conta tot aquò, la saga Ai’ta. Amb de testimoniatges, de fòtos, en breton e en francés. L’obratge es fòrça interessant e instructiu. Escrich dins una lenga simpla, espontanèa. Sei segur que los militants occitanistas i trobaràn una inspiracion e de qué pensar per lor lenga.
Fabien Lecuyer
Collectiu Ai’ta. Disentiñ evit ar brezhoneg/désobéir pour la langue bretonne. Yoran Embanner, 2016. 128 paginas. 15 èuros
Lo collectiu Ai’ta a decidit en 2005 de chausir una tòcha e un metòde: defendre e promòure la lenga bretona d’un biais pacific e non-violent. E aquò foguèt una reüssida: gràcias a Ai’ta l’SNCF deguèt faire (un pauc) de plaça al breton sus sa senhaletica. Çò mesme per La Poste. La preséncia del breton es modèsta, simbolica (levat dins qualques vilas, dont Karaez per exemple) mas, ça que la, sens Ai’ta e sos “die-in” o sos “festoù deiz” (balètis) dins tala o tala gara o burèu de posta n'i auriá ges a l’ora d’ara.
E puèi, mai que mai, Ai’ta foguèt e demora encara una sèrva per los joines bretons. A’ita es “fun”, son un pauc folastrats, an de chamisetas irange e fan lanlera. Ai’ta milita eficaçament mas amb los còdes de son epòca.
Lo libre Disentiñ evit ar brezhoneg/désobéir pour la langue bretonne conta tot aquò, la saga Ai’ta. Amb de testimoniatges, de fòtos, en breton e en francés. L’obratge es fòrça interessant e instructiu. Escrich dins una lenga simpla, espontanèa. Sei segur que los militants occitanistas i trobaràn una inspiracion e de qué pensar per lor lenga.
Fabien Lecuyer
Collectiu Ai’ta. Disentiñ evit ar brezhoneg/désobéir pour la langue bretonne. Yoran Embanner, 2016. 128 paginas. 15 èuros
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
Tòrne mas de Bretanha e quina fugèt pas ma suspresa en veire tan de panèus virats en Breton ! Sabe pas si qu'es com' aquò endacòm mai en Bretanha, mas en Finistèri, ai pas vegut v-un solet panèu de luòc v-o de direccion (en defòra de las «auto-estradas») qu'es pas virat en Breton... Los felicite !
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari