Actualitats
An liberat lo jornalista montpelhierenc Jules Panetier
Activista contra la lei El Khomri, el considèra que sa condemna es “una volontat fòrça clara d’intimidacion dels militants e de repression politica, facilitada per l’estat d’emergéncia”
Dimècres passat sortiguèt de preson Jules Panetier, jornalista e capredactor del jornal independent Le Poing, de Montpelhièr, dont una de las entrevistas es estada publicada dins Jornalet. Acusat d’aver menaçat un policièr, Panetier a passat 6 setmanas dins la preson de Vilanòva de Magalòna, a la seguida d’un procès fondat sus una abséncia de pròvas, amb la complicitat dels mèdias locals e estatals.
Tot bèl just sortit de la preson, lo jove jornalista montpelhierenc escriguèt un tèxt sul Poing per explicar lo fil dels eveniments. Segon el, se tractèt d’una volontat fòrça clara d’intimidacion dels militants e de repression politica, facilitada per l’estat d’emergéncia. S’explica aital:
Tot bèl just sortit de la preson, lo jove jornalista montpelhierenc escriguèt un tèxt sul Poing per explicar lo fil dels eveniments. Segon el, se tractèt d’una volontat fòrça clara d’intimidacion dels militants e de repression politica, facilitada per l’estat d’emergéncia. S’explica aital:
“Dempuòi mantunes meses, luche activament a Montpelhièr contra la lei trabalh e son mond, e coma tant d’autres militants a travèrs de França, ai pogut constatar la determinacion de la polícia e de la justícia per faire se calar los revolucionaris. Doas anecdòtas demièg tant d’autras que se debanèron quauques setmanas abans l’incarceracion: de policièrs de la BAC que s’arrèstan a mon nivèu en veitura per me dire que “bientôt, [ils] s’occuperont de mon cas” (lèu s’ocuparàn de mon cas), o ben un contraròtle suls quais dau tramvai que s’acaba en garda a vista per la quita volontat d’un flic que me reconeguèt en passant per aquí, perque “les connards de gauchistes de ce genre, y’a pas besoin de raison pour les enfermer” (“aqueles conasses d’esquerristas, ges de besonh de rason per los embarrar”).
Es donc tot naturalament qu’un agent dels Renseignements Généraux plan conegut a Montpelhièr, Mickaël A., faguèt una denóncia còntra ieu per injúria au telefòn. E aquò rai se l’enregistrament àudio supausat provar ma culpabilitat non correspond pas brica a ma votz, au ponch qu’es quitament pas estat presentat pendent lo procès, puòi que la quita paraula d’un policièr es una pròva sufisenta als uèlhs de la justícia e que de tot biais, los procèsses verbaus redigits pendent la garda a vista son estats falsificats entre temps.”
Es donc tot naturalament qu’un agent dels Renseignements Généraux plan conegut a Montpelhièr, Mickaël A., faguèt una denóncia còntra ieu per injúria au telefòn. E aquò rai se l’enregistrament àudio supausat provar ma culpabilitat non correspond pas brica a ma votz, au ponch qu’es quitament pas estat presentat pendent lo procès, puòi que la quita paraula d’un policièr es una pròva sufisenta als uèlhs de la justícia e que de tot biais, los procèsses verbaus redigits pendent la garda a vista son estats falsificats entre temps.”
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
#6 Amic entendes lo bruch sor d'un païs encadenat... Ai comprès sies pas una reincarncion de Lucian de Samosate mai la d'André Dassary... per finir me cresi pas en 40 mai entendi los memes rasonaments... e sies pas lo darrier a l'escrire... malurosament...
per aqueles qu'an pas viscut aqueu periode, vaqui lei paraulas d'aquest imne en segond de l'estat francés, lo primier siguènt la marseillaise
Une flamme sacrée Maréchal, nous voilà
Monte du sol natal Tu nous a redonné l'espérance
Et la France enivrée La patrie renaîtra
Te salue , o maréchal Maréchal, maréchal nous voilà
los mots e l.son (paraulas e musicas) dau provençau Montagard per quant ais autres coblets, ai begut l'aiga dau fluvi Lethé e leis ai oblidadas
NB lei paraulas son pas tan guerrieras qu'aquelas de la Marseillaise, ei verai qu'après una derrota...
una precision per Jtou que se crei en 1940-1944 e reagisse coma se nostre pais èra encara ocupat per leis alemands : marèchal nous voilà tu nous as redonné l'esperance etc se cantava subretot dins leis escolas lo matin a 8 oras 30, l'ora que s'issava lo drapèu tricolor e ieu reincarnacion,de Lucian,amb lei condisciples, lei nistons de dètz ans soventei fes fasiam de resistènça en cantant : marèchal fas cagar etc mai crèsi pas qu'aquo aguèsse fach avançar d'una jornada la liberacion de la maire-patria
#3 Ont as vis que lo Jules Panetier as estat violènt , per contra ia un molon de violéncias policirias e dis pas res ???... Per de que ??? Digues pas que l'enfan de vint ans qu'es mòrt din lo Tàrn es tan pièg per el e qu'aurià plan fach de demorrar a son ostal a jogar als Pokemons e tamben per Guy Moquet qu'auria plan fach de cantar amb lo bons Françes Marechal nous voila... Aquel brave òme que nos an sauvats...
oc o non, es condamnabla la violéncia ? se supausatz que violar la lei per un causa que jujatz bona contra un aeroport, una resclausa o de leis sus lo trabalh e que vos atacatz ai policiers que volon far respectar ço qu'es estat decidit democraticament, ieu an aquo li disi de violéncia e non se pot justificar de ges de maniera e son pas d'idèas, ieu siáu per lo code dau trabalh votat per lo govèrn, encara que trobi que vai pas pron luenh, siáu contra l'aeroport de N.D des Landes que ne bastisson trop d'aeroport e qu'ai sota leis uelhs lei fotos dos aeroports castèus en Espanha qu'an jamai servit, siàu per la resclausa a costat de Tolosa qu'auriá servit par irrigar, mai dins lei tres cas trobi inadmissible que leis esquerristas se li foguèsson opausats, que son pas de projèctes qu'auriá decidit un tiran sanguinari, mai que resultan dau fonccionament normau d'una democracia
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari