Actualitats
La Serada del Cercle Occitan de Narbona capita ben
Tres centenats de personas se rassemblèron lo 4 de març passat per partejar la cultura occitana dins una serada transgeneracionala
“La Serada” qu’organiza cada annada lo Cercle Occitan de Narbona es estada ongan una bèla reüssida. Malgrat la tempèsta, l’eveniment amassèt tres centenats de personas a la sala de las fèstas del Palais del Trabalh lo 4 de març passat.
S’agís d’una serada transgeneracionala obèrta a tot lo public, de totas las edats, originas e lengas mairalas que s’amassan per partejar la cultura occitana, sas danças tradicionalas e sas nòvas creacions musicalas.
Demest totas las activitats, cal soslinhar lo balèti dels Sulfateurs Occitans, un grop de 5 musicians tradicionals e ròck e una mestressa de dança, e la mangiscla preparada pels parents dels escolans de las Calandretas, qu’a delectat los participants.
Lo Cercle Occitan de Narbona, que prodiga de corses d’occitan gratuits dempuèi 40 ans, presentèt aquela serada son taulièr de libres, diccionaris, CD, DVD, drapèus e nombroses articles occitanistas.
S’agís d’una serada transgeneracionala obèrta a tot lo public, de totas las edats, originas e lengas mairalas que s’amassan per partejar la cultura occitana, sas danças tradicionalas e sas nòvas creacions musicalas.
Demest totas las activitats, cal soslinhar lo balèti dels Sulfateurs Occitans, un grop de 5 musicians tradicionals e ròck e una mestressa de dança, e la mangiscla preparada pels parents dels escolans de las Calandretas, qu’a delectat los participants.
Lo Cercle Occitan de Narbona, que prodiga de corses d’occitan gratuits dempuèi 40 ans, presentèt aquela serada son taulièr de libres, diccionaris, CD, DVD, drapèus e nombroses articles occitanistas.
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
Òsca per aquela capitada! Coma ditz lo poèta:
Caminaire, i a pas de camin,
se fa lo camin en caminant.
(Caminante no hay camino,
se hace camino al andar.)
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari