capçalera campanha

Actualitats

Kernitron-al-Lann: lo ministèri de l'Interior verrolha los imatges dels jornalistas

L'expulsion dels zadistas que luchan contra la construccion d'un aeropòrt pòt pas èsser raportada pels jornalistas, que planhon que las autoritats francesa contraròtlen lors imatges

| @ZAD_NDDL
Diluns passat, 9 d'abril, las fòrças de l'òrdre francesas comencèron d’expulsar los ocupants de la ZAD de Kernitron-al-Lann (Bretanha, vila tanben sonada "Notere-Dame des landes" en galò), que luchavan per empedir la construccion d'un aeropòrt. Abandonat oficialament en genièr, èra un projècte de grand impacte environamental qu’èra fòrtament contestat. Lo govèrn francés aviá anonciat qu’evacuariá la zòna a la prima per que se recuperèsse las tèrras agricòlas. L'operacion es susvelhada de près pel govèrn francés, quitament tròp segon los jornalistas sus plaça, çò rapòrta Huffington Post.
 
Segon aquel jornal, plusors reportèrs denoncièron dins la matinada lo contraròtle dels imatges en seguida de l'intervencion de la polícia. D’efièch, lo ministre de l'Interior francés aviá ja dich sus Europe 1 que fariá desmantelar una quarantena "d'edificis", que deslotjariá una centena de personas e qu'èra impossible de filmar aquelas scènas.
  



Los jornalistas an mostrada lor indignacion sus Twitter. E mai se la premsa a pogut restar sus plaça, los jornalistas son confinats dins un espaci dedicat, a l'escart de l'intervencion de la polícia.
   
   
   
   
   
   





 
fffff fffff
 Quaranta ans de lucha
 
Fa quaranta ans que se planificava la construccion d’un aeropòrt enòrme près de Nantas, a Kernitron-al-Lann, vila apelada "Notere-Dame des landes" en galò. Se tractava d’un projècte pensat dins de burèus alonhats del terraire e qu’aviá trebolat tot un país, son biais de viure e sas relacions.
 
A la fin dels ans 1970, una plataforma d’associacions s’èra organizada contra aquel aeropòrt e capitèt a arrestar lo projècte amb de campanhas longas e massissas.
 
Dins las darrièras annadas, lo projècte èra tornarmai sortit del tirador e menaçava de destruire 2000 ectaras de tèrras agricòlas, de bòsques e d’abitacions.
 
Dins una epòca de crisi economica, mas tanben de crisi d’energia e d’ecologia, l’utilitat d’aquel projècte èra mesa en question, en prenent en compte, sustot, que l’aeropòrt actual de Nantas fonciona pas amb tota sa capacitat e que dins la region i a ja 14 aeropòrts.
 
Dins lo movement antiaeropòrt se disiá qu’aquel projècte èra lo sòmi megaloman del socialista Jean-Marc Ayrault, èx-primièr ministre de França, que foguèt cònsol màger de Nantas.
 
   





abonar los amics de Jornalet
 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Bandièra05 1180x150: PUBLICITAT

Comentaris

Casa Mars
12.

#11 " Se li disèm "Nòstra Dama de las Landas" produiriam l'impression curiosa qu'aquela vila se situa... en Occitània "

Ah bòn ?? Perqué emplegam jamai de nom occitans per de comunas que son fòra d'Occitània ? Dòni pas d'exemple, que n'i a de milions.

Amics, es pas un pauc ridicul d'anar cercar un nom en breton jamai emplegat per degun, emai dins una region qu'es pas britofòna ?

  • 10
  • 2
Gerard Joan Barceló Pèiralata
11.

Ajusti que "Nòstra Dama de las Landas" es una traduccion occitana cèrtas atestada, mas una ocurréncia dins una cançon non rend pas lo toponim tradicional. Ni l'espanhòl ni l'italian ni lo portugués ni mai lo catalan lo traduson, totes dison "Notre-Dame-des-Landes", exactament coma en francés. Me pareis que se li disèm "Nòstra Dama de las Landas" produiriam l'impression curiosa qu'aquela vila se situa... en Occitània, dins lo departament ben conegut. :-)

  • 5
  • 1
Gerard Joan Barceló Pèiralata
10.

"Jornalet" a totjorn apelat ansin aquela vila bretona, simpletament perque nòstra politica editoriala valoriza las lengas minorizadas, e tanben perque es un mejan de recordar que se se situa en Bretanha. Pasmens, coma un lector nos senhala lo nom galò, l'ajusti a l'article.

  • 7
  • 19
Lol Lilol
9.

#4 l'article es escrich en occitan pas en breton, cresi que vos aurà pas escapat.

Denonciar una manipòla estatala en fasent passar una autra manipòla es , a tot lo mens, curiós.

En occitan se ditz Nòstra Dama de las landas, coma dins leis autreis lengas latinas se serva lo nom latin, amai que lo nom originau d'aqueu villatge es pas en breton.

Es pas une question de manca de respiech au breton, es una question de respiech de la lenga occitana e de sa parentèla latina, subretot minorizada, que lo galò ne'n fa part

  • 8
  • 4
Enric Mala Tèsta
8.

« On me souffle dans l’oreille que les médias ne doivent pas gêner les gendarmes et se rendre dans le pool presse de l’état… ». Son plan braves, los jornalistas, amb sos messatjòt d'indignacion davant la dignitat malmenada del lor mestièr !!!

An pas comprés que per ensacar gents non-violentas, presas en flagrant delicte de practica del collectivisme equitable en agricultura biologica vivrièra, sense finalitat productivista, l'estat — elegit per 16% de la populacion electorala al primièr torn — a causit lo meteis metòdi que la polícia faissita espanholista per tota Catalonha republicana. Un estat atal elegit aviá pas brica enveja de deure rendre compte de sas trangressions patentas dels dreits umans davant de camèras de jornalistas simplament curioses d'anar veire çò que se passava.

E a cada movement social, vos i va d'ara enlà caler acostumar : seràn de mai en mai selectius amb los imatges e los testimonhatges dirèctes, per ensajar d'amagar mai que se pòsca la susmsauta anarquista que monta. Disi "anarquista", estant que los joves que la prenon en man fòrça coratjosament an pas mai enveja d'anar votar que quin mercant de paraulas que siá… Vòlon pas mai d'eleccion en engana-colhons. Vòlon d'actes. Vòtan pas mai "non", o cridan e o fan…

Fins ara, los ciutadans catalans an ensajat de cambiar un pauc las causas sense violéncia, electoralament. Avèm vist lo resultat. Los "joves" ne son pas dupas. En fàcia, la violéncia "de l'ordre établi" es de mai en mai estomacanta, desenvergonhida e bordilhièra. Alavetz, lo comin de la violéncia s'obrís davant eles coma boca de Drac qu'escupiriá las flambas de revòlta qu'an pel pitre, e subretot, coma solet camin possible.

  • 7
  • 1

Escriu un comentari sus aqueste article