capçalera campanha

Actualitats

crotz-tolosaCreated with Sketch.GasconhaArmanhacBrulhés

Lairac a recuperat la “Carrèra dels Casaus”

La Quinzena Occitana s’acabèt dissabte passat amb l’inauguracion de qualques placas que restauran los noms occitans de cèrtas carrièras de la vila

| Joan-Pèire Alari
Lairac (Brulhés) a fach un pas important vèrs la recuperacion dels noms de sas carrièras dins la lenga del país. La Quinzena Occitana, que finiguèt dissabte passat, a portat un resultat remarcable: la “Carrèra dels Casaus” a recuperat oficialament son nom.
 
Lo 21 d'abril passat, lo cònsol màger desvelèt la placa, acompanhat de sos conciutadans e de mond d’Agenés Tèrra Occitana e de l’IEO. “Lo cònsol desvelèt la placa, la «Rue des Jardins» a pres lo nom qu’auriá degut aver, al sègle passat, quand lo proprietari dels luòcs, Sénher Garric, aviá mes a la disposicion de sos obrièrs de l’usina Kirpy las pèças ont creavan lors òrts”, çò rapòrta Le Petit Bleu d’Agen.
 
Pus tard, lo cortègi se desplacèt un pauc mai luènh, per desvelar la placa de l’”Androna dels Casaus”, e ofriguèt lo veire de l’amistat.
 
L’eveniment comprenguèt la conferéncia de Rodgièr Lassaca sus l’abat Cubainas (Cubaynes), grand poeta carcinòl.
 
 


abonar los amics de Jornalet
 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Bandièra05 1180x150: PUBLICITAT

Comentaris

Chuis pas Content On Dirait le Suddsrrre@free.fr
19.

#17 Mais vous avez besoin d'un sonotone Monsieur !! Vous n'avez pas écouté l'enregistrement de Lairac réalisé en 1962 ni eu le courage de consulter l'Atlas linguistique de la Gascogne?
Ah oui, j'oubliais, vous êtes occitaniste ... vous discriminez les sons et entendez des F à la place des H, DEL à la place de DOU etc... Ca vous emmerde le gascon hein? C'est un sacré caillou dans votre belle chaussure occitane. Vous avez du mal avec nous hein? Ils sont chiants ces putains de Gascons avec leur "lengatge estranh"!! Nous sommes bien désolés d'exister. Excusez-nous de vous demander pardon.
Renaud est bien gentil de dire de l'occitanisme qu'il est mal portant, il est plutôt en phase terminale.
Une suggestion. Et si vous nous foutiez définitivement la paix, SVP.

  • 1
  • 2
Renaud Nstttooosss
18.

#17 Que compreni plan que hètz òbras sus la comuna, qu'atz balanç e qu'es ua bona causa. E de vrai, en le parabòla, qu'entènem plan qu'es mesclat aqueth parlar : "QU'an DE pan e DE vin, D'uus e DE fromatge", qu'am lo que enonciatiu gascon dab lo "de" lengadocian. De vrai.

Totun, l'òmi de le parabòla que dit "dou bilatgé". Donc, lo plurau ne pòt pas estar sonque "dous" => "dous casaus"....

  • 1
  • 0
Gèli Grande Lairac en Agenés
17.

En plaça de parlar d'un occitanisme mauportant que seré plan de tenguèr compte de la realitat deu terrenh es a diser la de cada vilatge.
Que cau tornar diser dinc a n'auger hartèra que lo parlar de Lairac es mesclat.
Exemple suu territòri de la comuna qu'am un endreit qui s'apera "Boha vent" e un aute "Bufa vent"
O enquèra un aute "As Peires"
E qu'èm en Gasonha dab monde qui's saben gascons.

  • 2
  • 2
Renaud Nstttooosss
16.

#15https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/crdo-FRA_47-LAYRAC_SOUND

Qu'entènen sus la parabòla de l'ALG, " se'n angot deu vilatge"

Qu'es donc ua error d'escríver "dels", singui prononciat "des" o "dels" percè qu'es "deus casaus" qu'auré calut escríver. De dòu har quèn hèn un panèu atau n'anin pas pescar en le documentacion disponible per tots...

N'i vei pas ua ataca contra le gasconitat, melèu lo rebat d'un occitanisme mauportant...


  • 6
  • 0
Pierre Terral
15.

Aquel "dels" n'ai pas d'atestacion que siague prononciat [dels] enluòc. Dins sa Gramatica (paja 73 de l'edicion de 1976) Alibert escriu "Dins la lenga parlada als, dels, pels...se pronóncian as, des, pes,...Ni gascon ni lengadocian mas si ben catalan : el carrer dels horts. Lo lengadocian d'Alibert es d'occitan seriosament estropiat, de catalanodocian, qué.

  • 1
  • 4

Escriu un comentari sus aqueste article