Opinion
Carles Castellanos i Llorenç
Carles Castellanos i Llorenç (Barcelona, 1942). Engenhaire industrial e lingüista, doctor en Traduccion (UAB). Es estat director del Departament de Traduccion (UAB) e de l’Observatòri Catalan de la Lenga Amazigh. Autor d’òbras lexicograficas: Diccionari Francès-Català/Català-Francès (1979), Diccionari d’Informàtica (1982), La Llengua Rifenya (1995), (nou) Diccionari Francès-Català (2003), Diccionari bàsic occità-català (2008), Guia de conversa universitària amazic-català (2006) etc. e de libres e trabalhs sus de tèmas lingüistics: la Lingua Franca Mediterranèa, tèsi doctorala (1998) suls procèsses d'estandardizacion e aplicacion a la lenga amazigh, manual Traducció i Ideologia (2010) etc. Traductor vèrs lo catalan, del francés, de l’egipcian classic (Història de Sinuhè) e de l’amazigh. Es conegut per son engatjament social e politic amassat en partida dins lo libre autobiografic Reviure els dies (2003). Es estat vicepresident de l’ANC (2012-2013). Coautor d’Introducció a la Història dels Països Catalans (2014). Darrièrament, a centrat sa recèrca sus l'influéncia occitanocatalana en Mediterranèa.