capçalera campanha

Opinion

Nosautres los occitanistas

Dins los tèrmes qu’utilizam per promòure la lenga d’òc, devèm exterminar un certan confusionisme qu’es indigne dels objectius nòbles que nos fixam.
 
Avèm de restablir un usatge autentic, clar e logic per de mots que tròp sovent se son voidats de lor sens original: occitanisme, provençalisme, gasconisme, arvernisme e niçardisme (e aquò’s valable per los mots correspondents en ‑ista: occitanista, provençalista, gasconista, arvernista, niçardista).
 
 
Una definicion logica de l’occitanisme
 
Es clar per fòrça gents que lo bretonisme es la promocion del breton, del galò e de Bretanha. S’admet largament que lo catalanisme es la defensa del catalan e dels Païses Catalans. Pus particularament, una bèla majoritat de valencians admeton uèi que lo valencianisme es ben la defensa del País Valencian e de la lenga catalana dins sa varietat valenciana.
 
Aquò ven d’un usatge normal e racional dels sufixes ‑isme e ­‑ista quand s’empegan al nom d’una comunautat culturala.  
 
En tota logica, donc, l’occitanisme es lo movement que defend la lenga occitana, la cultura occitana, lo país d’Occitània, lo pòble occitan e los interèsses d’aqueste pòble. Arriba qu’òm done a l’occitanisme los sinonims de Renaissença Occitana o de renaissentisme occitan.
 
L’occitanisme englòba divèrsas tendéncias que cultivan la meteissa lenga occitana, e mai s’utilizan de grafias divergentas. Lo grand sociolingüista Georg Kremnitz o a explicat dempuei 1974 dins sa tèsi[1].
 
Ansin son occitanistas, de segur, los utilizaires de la grafia classica, qu’escrivon per exemple, dins totes los dialèctes, e de manièra pro omogenèa: La fòrça de la volontat es la melhora solucion per/tà ganhar.
 
Tanben son occitanistas, en tota objectivitat, los partisans de la grafia mistralenca perque la lenga que defendon es ben l’occitan. Eles escrivon: ‘La forço de la voulounta es la meiouro soulucioun pèr gagna’ (en provençal general); o ben: ‘La fouòrça de la voulountà es la melhoura soulucioun pèr gagnà’ (en niçard).
 
E inclurem naturalament dins l’occitanisme los partisans de la grafia de l’Escòla dau Pò que son presents dins las Valadas. Escrivon aital en vivaroalpenc: ‘La forso de la voulountà es la melhouro soulusioun per ganhar’.
 
Los partisans d’aquelas tres grafias —classica, mistralenca e de l’Escòla dau Pò— an defendut, dins lors tradicions pus autenticas e pus ancianas, l’idèa d’una sola e unica lenga que pòdon apelar occitan, lenga d’òc o provençal (al sens larg). Lo Felibritge e l’IEO, per exemple, afortisson sovent aquela unitat de la lenga sens ambigüitat, de còps en fasent de comunicats comuns.
 
 
Provençalisme, gasconisme, arvernisme e niçardisme
 
En coeréncia amb çò que veni d’expausar, arribam donc a las definicions seguentas (vos prègui d’excusar l’estil repetitiu, mas aicí vòli parlar clar).
 
— Lo provençalisme es l’aspècte de l’occitanisme que defend lo provençal e Provença, totas grafias e tendéncias mescladas. Los provençals qu’escrivon en grafia classica son de provençalistas, es evident. Los qu’escrivon en grafia mistralenca tanben son de provençalistas, absoludament.
 
— Lo gasconisme es l’aspècte de l’occitanisme que defend lo gascon e Gasconha, totas grafias e tendéncias mescladas.
 
— L’arvernisme es l’aspècte de l’occitanisme que defend l’auvernhat e Auvèrnhe, totas grafias e tendéncias mescladas.
 
— Lo niçardisme es l’aspècte de l’occitanisme que defend lo niçard e la Comtat de Niça, totas grafias e tendéncias mescladas.
 
Ara, pasmens, de confusions lamentablas dels senses se son desvolopadas pendent lo sègle XX e an provocat tota una sèria d’errors, que vau denonciar rapidament:
 
— Non, grafia classica es pas un sinonim d’occitanisme.
 
— Non, grafia mistralenca es pas un sinonim de provençalisme.
 
— Non, lo secessionisme lingüistic provençal es pas lo provençalisme.
 
— Non, lo secessionisme lingüistic gascon es pas lo gasconisme.
 
— Non, lo secessionisme lingüistic auvernhat es pas l’arvernisme.
 
— Non, lo secessionisme lingüistic niçard es pas lo niçardisme.
 
O explicarai en detalh dins los articles venents, consagrats pus especialament als concèptes de provençalisme, gasconisme, arvernisme e niçardisme.
 
 
 
_______
[1] KREMNITZ Georg (1974) Versuche zur Kodifizierung des Okzitanischen seit dem 19. Jh. und ihre Annahme durch die Sprecher, coll. Tübinger Beiträge zur Linguistik, Tübingen: Narr.

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Bandièra05 1180x150: PUBLICITAT

Comentaris

Brunon
22.

Tornamai ieu, de mots foguèron perduts dins lo mandadís !

Es interessant tot aqueles ...istes , ...ismes. Que Dieu me damne pas, me siòi perdut dins aquela lectura. Mas compreni pas (calriá m'explicar que soi quauqu'un de simple ) perque sèm los sols, los occitans a èsser d' occitanistes que fan d'occitanisme quora sèm a parlar en occitan e donc a promòure la lenga e nòstra civilisacion ? Soi occitan del lengadoc coma mon paire, ma maire, los grands, las grandas donc parli l'occitan! Quora los bascols parlan lo bascol son de bascolistes que seguisson una mena de bascolisme , amai los bretons (que son pas pus gaire per parlar la lenga gaelica) son de bretonistes seguissent un bretonisme quora parlan lo breton ? E tanben los còrses ? Una explicacion se vos plai ?

  • 0
  • 0
Brunon
21.

Es interessant tot aqueles ...istes , ...ismes. Que Dieu me damne se me soi pas perdut dins aquela lectura. Mas compreni pas (calriá m'explicar que soi quauqu'un de simple ) perque sèm los sols, los occitans a èsser d'> que fan d'occitanisme quora sèm a parlar en occitan e donc a promòure la lenga e nòstra civilisacion ? Soi occitan del lengadoc coma mon paire, ma maire, los grands, las grandas donc parli l'occitan! Quora los bascols parlan lo bascol son de > que seguisson una mena de > , amai los bretons son de > seguissent un > quora parlan lo breton ? E tanben los còrses ? Ai jamai ausit aquò sonque pels occitans donc ... una explicacion se vos plai ?!

  • 0
  • 0
Castèths
20.

Hètz shau.... Aqueth delacionisme que put dehèt... Qui vòu escriu çò que vòu on vòu e com vòu que'm sembla... Qu'i a d'aquiras arreaccions qui hèn por. De vrai.

  • 1
  • 1
Jordi Southampton/United Kingdom
19.

Gracies Ferran per entendre les meues paraules.Jo no fique en dubte,ni ho fare mai l' unitat de la llengua entre Catalans i Valencians.De fet després de quasi tres anys visquent al' Anglaterra,trobe natural dir que la meua llengua es la Catalana tant com la Valenciana.Viure a l'estranger té fa vore les coses amb un altra perspectiva.Crec que hi tindriem que buscar un marc cultural i linguistic diferent,es aixina de senzill.Bo Visca la nació Catalana,la Valenciana,l'Occitana i per la germanor d'eixa Occitania que s'esten ambdues bessants dels Pirineus.
P.d.Perdoneu lesfaltes .escric en un teclat anglés/francés i i no trobe accents tancats,ni dieresis,ni res )

  • 1
  • 0
Ferran Cabacés, Catalonha
18.

#17
Jordi, no puc parlar en nom de tots els catalans, però jo, que crec en la germanor cultural i lingüística amb València, Ses Illes, El Rosselló o l'Alguer, i fins i tot Occitània, dic, i ben alt, que visca la nació valenciana i la llengua dels valencians! Salut!

  • 3
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article