Opinion
Bastir un site o blòg en occitan
Aqueste còp parlarem d’un servici qu’es pas encara lançat per l’associacion Framasoft, mai qu’es previst per l’an que ven. S’agís d’una aisina per bastir de sites Internet o un blòg. La tòca es de fornir una alternativa a Blogger qu’es un servici de Google.
Es PluXml que foguèt causit, vos presenti aqueste motor de sites.
La diferéncia de PluXml es qu’a pas besonh d’una basa de donadas per foncionar, son installacion es doncas mai aisida. Lo còdi es pensat per aver un motor de sites que siasgue rapid, leugièr. Vaquí cossí o descriu lo site oficial:
Vos dòni aquí la lista:
Per un còp vos parli d’un servici qu’es pas lançat, mas s’avètz enveja se bastir vòstre site Internet, podètz o far. La version Framasoft serà mai que mai destinada al mond que vòlon simplament gerir un blòg o un site pichon sens adreça pròpria coma www.monsite.com.
Sens dintrar dins los detalhs de la creacion d’un site Internet, vaquí çò que cal far:
Lo trabalh de traduccion d’unas extensions es de còps solament traduire 4 paraulas. Per exemple l’extension que far la paginacion de las paginas, cal pas qu’afichar “precedent” e “seguent” per far son òbra.
Abans d’acabar vòli mercejar lo Damian per sa traduccion de PluXml.
Un còp mai, espèri que vejatz qu’es simple de poder donar de la visibilitat a la lenga dins lo mond del logicial liure s’òm pren lo temps.
Es PluXml que foguèt causit, vos presenti aqueste motor de sites.
La diferéncia de PluXml es qu’a pas besonh d’una basa de donadas per foncionar, son installacion es doncas mai aisida. Lo còdi es pensat per aver un motor de sites que siasgue rapid, leugièr. Vaquí cossí o descriu lo site oficial:
— Pas cap de basa de donadas requerida
— Multi-utilizaire amb nivèls d’autorizacions diferents
— Paginas estaticas, categorias, gestion de las etiquetas e dels archius
— Gestion dels comentaris
— Gestion dels mèdias: imatges, documents
— Flux Rss dels articles, comentaris, etiquetas, categorias
— Traduch en 11 lengas (FR, DE, EN, ES, IT, NL, OC, PL, PT, RO, RU)
— Tèma personalizats (disponibles pels mobils)
— Extensions
— Reescritura de las URLs
Fa qualques anadas qu’es disponible en lenga occitana, amai del motor de sites, un molon d’extensions son disponiblas en occitan tanben.— Multi-utilizaire amb nivèls d’autorizacions diferents
— Paginas estaticas, categorias, gestion de las etiquetas e dels archius
— Gestion dels comentaris
— Gestion dels mèdias: imatges, documents
— Flux Rss dels articles, comentaris, etiquetas, categorias
— Traduch en 11 lengas (FR, DE, EN, ES, IT, NL, OC, PL, PT, RO, RU)
— Tèma personalizats (disponibles pels mobils)
— Extensions
— Reescritura de las URLs
Vos dòni aquí la lista:
plxMySearch, plxMyGoogleAnalytics, plxMyAllArchive, plxMyMailComment, plxMyautoMetaDescription, plxMyBreadcrumb, plxMyComRememberMe, plxMyBetterUrls, plxMyAkismet,plxMyPrivateStatic, plxMyCapchaImage,plxMyMultiLingue,plxMyRescueData, plxMyPager, plxMyContact,lockArticle + ajuda, Tweentie, MyTeam, TinyEditor e plxMyShop + ajuda
Per un còp vos parli d’un servici qu’es pas lançat, mas s’avètz enveja se bastir vòstre site Internet, podètz o far. La version Framasoft serà mai que mai destinada al mond que vòlon simplament gerir un blòg o un site pichon sens adreça pròpria coma www.monsite.com.
Sens dintrar dins los detalhs de la creacion d’un site Internet, vaquí çò que cal far:
1. Crompar un espaci web e un nom de domeni. Recomandi d’emplegar los servicis d’albergament d’una entrepresa qu’es dins vòstre país, rapòrt a la velocitat.
2. Telecargar la darrièra version de PluXml, extrar descomprimir lo fichièr zip.
3. Amb l’ajuda d’un logicial de FTP, mandar los fichièrs sus vòstre espaci web amb los paramètres donats pendent l’abonament.
4. Lançar la pagina d’installacion de PluXml amb vòstre navigator en anant a l’adreça de vòstre site. Tot serà explicat dins la lenga dels trobadors :)
5. Creatz de contengut en occitan!
S’avètz un projècte de site Internet, un blòg per montar, benlèu que PluXml bastarà. Demòran d’extensions que son solament disponiblas en francés e anglés, mai l’occitan es una de las lenga mai traducha dins aquela comunitat.2. Telecargar la darrièra version de PluXml, extrar descomprimir lo fichièr zip.
3. Amb l’ajuda d’un logicial de FTP, mandar los fichièrs sus vòstre espaci web amb los paramètres donats pendent l’abonament.
4. Lançar la pagina d’installacion de PluXml amb vòstre navigator en anant a l’adreça de vòstre site. Tot serà explicat dins la lenga dels trobadors :)
5. Creatz de contengut en occitan!
Lo trabalh de traduccion d’unas extensions es de còps solament traduire 4 paraulas. Per exemple l’extension que far la paginacion de las paginas, cal pas qu’afichar “precedent” e “seguent” per far son òbra.
Abans d’acabar vòli mercejar lo Damian per sa traduccion de PluXml.
Un còp mai, espèri que vejatz qu’es simple de poder donar de la visibilitat a la lenga dins lo mond del logicial liure s’òm pren lo temps.
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
Really great post, Thank you for sharing This knowledge.Excellently written article, if only all bloggers offered the same level of content as you, the internet would be a much better place. Please keep it up!
https://fivescarynights.com
Mercés per l'informacion e la qualitat biaissuda d'aquel article... Aprèp òm pòt tanben passar per professionals de la creacion de sites que parlan la lenga... Sabi pas per eisemple
http://www.lestontonscodeurs.com/ ^^
#2 "Reviradas" pas "traduchas" (non es pas lo tot de faire lo rompa-figa e lo grammar nazi, mas n'en cal aver los miegjans)
#10 N'i a tanben una anciana version de Joomla, si volem ne far una lista mai completa ;-)
#7
Si, existís un autre CMS sens cap de basa de donada e que fonciona plan : Guppy. Es lo qu'es emplegat pel Luquet Occitan de Granada (http://lo-luquet-occitan.fr/) a çò qu'ai vist. Fa tanben blòg : https://www.freeguppy.org/
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari