Opinion
Una calculeta grafica en occitan
Generalament un còp arribat al licèu apareis sus la lista de crompas una calculeta grafica. Dos actors se partejan lo mercat Casio e Texas Instruments. Amb aqueste constat una entrepresa en devenir apelada Numworks decidèt de se lançar a la fin de l’estiu per vendre sa calculeta amb la diferéncia de dobrir son còdi font.
Es pas vertadièrament un projècte liure, podèm veire los fichièrs e los modificar mas avèm pas lo drech de los distribuir un còp modificats a nòstra salsa, mentre qu’acceptan las proposicions de modificacion, que passan donc per una publicacion de nòstras modificacions. Es un ponch qu’es en discussion.
Numworks es una entrepresa de 10 emplegats qu’es installada a París dempuèi sa naissença fa 1 an. La calculeta ten un mòde examèn coma demandat per França a partir de l’annada escolara 2017/2018.
Pro de causas juridicas e presentacion, passem a l’occitan.
Coma dich, podèm veire cossí fonciona aquesta calculeta e prepausar de melhoraments. Ne calguèt pas mai per que lancèsse l’idèa de prepausar una traduccion en occitan. Es donc amb l’ajuda del Danís qu’al debut del mes d’octòbre l’occitan foguèt prepausat per integracion als fichièrs sistèma de l’aisina.
Per nos ajudar dins la causida dels mots aviam las traduccions en castelhan e en portugués mas tanben lo lexic editat per l’IEO e las coneissenças en matematicas del Danís. Demoravan qualques mots qu’an mai d’una traduccion en lenga nòstra: fluctuacion/prediccion, ais/axe/, zerò/zèro, reglatges/configuracion/paramètres. En darrièra posicion la causida finala.
Qualques remarcas tocant aqueste projècte. Normalament fau pas de traduccions gratuïtament per una entrepresa que far d’afars aprèp, mas aquí èra una bona ocacion de nos far veire fòra Internet.
Tot aquò per vos dire: es fach, avèm una calculeta en occitan!
Per aver la lenga, cal saber chaspejar los fichièrs pel moment mas amb las mesas a jorn venentas serà pas mai complicat que clicar una opcion per ajustar l’occitan. Los caractèrs come ò/è/ç/à son pas encara integrats e son remplaçats per o/e/c/a, mas aquò serà reglat un jorn me dison.
Coma totjorn s’avètz de melhoras causidas, podètz tanben participar a la traduccion al GitHub de Numworks.
La nòva calculadoira NumWorks a ara sa version en occitan. Jornalet 24.11.2017
Es pas vertadièrament un projècte liure, podèm veire los fichièrs e los modificar mas avèm pas lo drech de los distribuir un còp modificats a nòstra salsa, mentre qu’acceptan las proposicions de modificacion, que passan donc per una publicacion de nòstras modificacions. Es un ponch qu’es en discussion.
Numworks es una entrepresa de 10 emplegats qu’es installada a París dempuèi sa naissença fa 1 an. La calculeta ten un mòde examèn coma demandat per França a partir de l’annada escolara 2017/2018.
Pro de causas juridicas e presentacion, passem a l’occitan.
Coma dich, podèm veire cossí fonciona aquesta calculeta e prepausar de melhoraments. Ne calguèt pas mai per que lancèsse l’idèa de prepausar una traduccion en occitan. Es donc amb l’ajuda del Danís qu’al debut del mes d’octòbre l’occitan foguèt prepausat per integracion als fichièrs sistèma de l’aisina.
Per nos ajudar dins la causida dels mots aviam las traduccions en castelhan e en portugués mas tanben lo lexic editat per l’IEO e las coneissenças en matematicas del Danís. Demoravan qualques mots qu’an mai d’una traduccion en lenga nòstra: fluctuacion/prediccion, ais/axe/, zerò/zèro, reglatges/configuracion/paramètres. En darrièra posicion la causida finala.
Qualques remarcas tocant aqueste projècte. Normalament fau pas de traduccions gratuïtament per una entrepresa que far d’afars aprèp, mas aquí èra una bona ocacion de nos far veire fòra Internet.
Tot aquò per vos dire: es fach, avèm una calculeta en occitan!
Per aver la lenga, cal saber chaspejar los fichièrs pel moment mas amb las mesas a jorn venentas serà pas mai complicat que clicar una opcion per ajustar l’occitan. Los caractèrs come ò/è/ç/à son pas encara integrats e son remplaçats per o/e/c/a, mas aquò serà reglat un jorn me dison.
Coma totjorn s’avètz de melhoras causidas, podètz tanben participar a la traduccion al GitHub de Numworks.
La nòva calculadoira NumWorks a ara sa version en occitan. Jornalet 24.11.2017
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
#3 A despart de la galejada que deu venir al cap de pro de monde, pensar que las matematicas es sonque un afar de chifras es las conèisser plan mal. De veire s'an pas cambiat, mas a la fin del segondari lo programa de matematicas es centrat mai que mai sus las probabilitats e las estatisticas, doncas sus un fum de formulas "textualas" anam dire. En mai, coma istoricament lo francés foguèt una lenga plan emplegada dins lo domèni de las matematicas, son sovent en francés, e lo francés a, coma sovent, cultivat de formas plan eslonhadas de las autras lengas romanicas. Per aquò èra interessant de desvolopar de formas occitanas per tot aquel vocabulari, que posca far resson a çò qu'existís ja per las autras lengas.
E evidentament, i a l'interfàcia generala de l'aisina, coma o ditz Quentin.
#2 l'esperavi aquesta. Parlem aquí dels menús que son en occitan coma o podètz veire sus la fotografia.
1 + 1 = 2 . E tanben en occitan, lo esperavam e ara i sèm. Òsca!
1 + 1 = 2 . E tanben en occitan, lo esperavam e ara i sèm. Òsca!
Vos torni una capelada per lo trabalh e la capitada del projecte. Vèsi que setz un afogat, que demai , trabalha, aqui quicòm d’escàs que s’amerita d’èsser soslinhat e subrelinhat.
Un còp èri m’èri pensat de revirar lo model OSI, los siets nivèls en lenga nòstra. Dins un primièra escapolada, una presentacion generala dels 7 nivèls, puèi una passada en revista de cada nivèl, puèi dintrar dins mai de tecnic de tal biais que i aguessa un obratge ensenhador sus las tecnicas, las estructuras d’auèi en occitan…….
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari