Opinion
Firefox per Android
Per aqueste article emplegarai una escritura en piramida per vos anonciar una bona novèla. Çò important: Firefox per Android es tornamai disponible en occitan dempuèi lo 12 de novembre de 2017. Non es pas la version abituala de Firefox, es la Nightly, la version mesa a jorn cada nuèch. Per l’installar cal téner lo fichièr sens passar per la botiga d’aplicacions d’Android. Vos dòni las explicacions mai lonh dins l’article. Una primièra etapa foguèt de tornar traduire los tèxtes que demoravan en anglés. O faguèrem amb la còla de benevòls que respondèron a ma crida. Un còp las suggestions validadas Mozilla nos donèt la possibilitat d’utilizar una version Nightly per caçar las fautas e tot çò que marcava mal a l’ecran. Una primièra caça foguèt menada per dos de mos amics e ieu. Çò bon amb una version mesa a jorn quotidianament es qu’òm pòt veire los cambiaments rapidament. Las causas de cambiar èra d’error de contèxte, d’acòrds pas fachs, de tèxtes tròp longs, de pecas, d’espacis al lòc d’espacis pas copables. Aprèp uno ora de navigacion de fons en cima aviái notat 40 causas de cambiar. Una segonda etapa èra la dobertura de caça als benevòls totes per senhalar los problèmas. Parli per totes los que participèron: espèri que lo nivèl de lenga bastarà e que las fautas que demòren seràn perdonadas per la jòia d’aver un navigator Internet tot en occitan.
Ara que la traduccion es a 100% serà mai que mai facil de la manténer, pel mes passat ai pas vist que dos aponduts de tèxtes per Firefox mobil. S’agís doncas d’anar a l’interfàcia de traduccion de temps en temps e sos-metre una traduccion. Mozilla prepausa un navigator que memoriza pas cap istoric de navigacion, qu’es netejat d’opcions de personalizacion. S’apèla Firefox Focus, per lo traduire, estant que la basa es Firefox per Android, n’i a pas que 182 cadenas de tèxtes especifics a aquesta aisina per la version Android e 606 per la version iOS. Una persona sola pòt vertadièrament o fa en 1 ora. Vos dòni lo ligam del mini cors que faguèri per aprene amb l’interfàcia utilizada per Mozilla.
Soi a cercar dos validators mai per las diferentas versions de Firefox, aquò per nos protegir d’un risc d’interrupcion, cal pas que solament una persona age los drechs de validacion per un projècte. Entre setembre e debut novembre èri pas disponible e la traduccion de Firefox, version burèu, ne patiguèt. Se sètz d’acòrd per rejonhre la còla, digatz-lo-nos!
Mozilla nos metrà l’occitan dins la version normala de Firefox per Android, mas aquò val tanben per totes lors projèctes, un còp qu’aurem mantengut la traduccion per 1 o 2 cicles de mesas a jorn. Chas Mozilla un cicle dura 6 o 8 setmanas. Devèm lor provar que podèm o far!
Per poder installar Firefox nightly, vos cal anar als paramètres de vòstres mobil, onglet Sistèma: Seguretat e seleccionar l’opcion per poder installar d’aplicacions de “fonts desconegudas”. Anatz aquí e davalatz per trapar un nom que conten “oc” dedins, cercatz la linha amb la data mai recenta. Telecargatz, installatz. Tornatz als paramètres per deseleccionar l’opcion precedentament causida. Ara podètz dobrir Nightly e navigar en occitan!
Una pichoneta nòta: la version occitana de Firefox manda coma preferéncias lingüisticas per defaut que volètz legir los sites en occitan, puèi en catalan, en francés, en castelhan, en italian e finalamant se i a res d’aquò, en anglés. Aquel paramètre se pòt cambiar plan segur.
Los que se demandan cossí ara aver un navigator autrament qu’en Occitan General / Larg; vos cal demandar a Mozilla, podètz lor dire que volètz trabalhar amb coma tèxtes font aquesta version per exemple. Un problèma serà benlèu que non i a pas cap de còdis oficials pel moment pels dialèctes occitans. Mas, d’un biais abitual, Mozilla utiliza de còdi alternatius en aqueste cas.
Una darrièra causa: vos aconselhi l’utilizacion de Syn per sincronizar vòstres marcapaginas e senhals. Aital auretz vòstras informacions a l’ordenador e al mobil e en cas de cambiament de version (Nightly cap a la version abituala), perdretz pas res.
Bona navigacion
Ara que la traduccion es a 100% serà mai que mai facil de la manténer, pel mes passat ai pas vist que dos aponduts de tèxtes per Firefox mobil. S’agís doncas d’anar a l’interfàcia de traduccion de temps en temps e sos-metre una traduccion. Mozilla prepausa un navigator que memoriza pas cap istoric de navigacion, qu’es netejat d’opcions de personalizacion. S’apèla Firefox Focus, per lo traduire, estant que la basa es Firefox per Android, n’i a pas que 182 cadenas de tèxtes especifics a aquesta aisina per la version Android e 606 per la version iOS. Una persona sola pòt vertadièrament o fa en 1 ora. Vos dòni lo ligam del mini cors que faguèri per aprene amb l’interfàcia utilizada per Mozilla.
Soi a cercar dos validators mai per las diferentas versions de Firefox, aquò per nos protegir d’un risc d’interrupcion, cal pas que solament una persona age los drechs de validacion per un projècte. Entre setembre e debut novembre èri pas disponible e la traduccion de Firefox, version burèu, ne patiguèt. Se sètz d’acòrd per rejonhre la còla, digatz-lo-nos!
Mozilla nos metrà l’occitan dins la version normala de Firefox per Android, mas aquò val tanben per totes lors projèctes, un còp qu’aurem mantengut la traduccion per 1 o 2 cicles de mesas a jorn. Chas Mozilla un cicle dura 6 o 8 setmanas. Devèm lor provar que podèm o far!
Per poder installar Firefox nightly, vos cal anar als paramètres de vòstres mobil, onglet Sistèma: Seguretat e seleccionar l’opcion per poder installar d’aplicacions de “fonts desconegudas”. Anatz aquí e davalatz per trapar un nom que conten “oc” dedins, cercatz la linha amb la data mai recenta. Telecargatz, installatz. Tornatz als paramètres per deseleccionar l’opcion precedentament causida. Ara podètz dobrir Nightly e navigar en occitan!
Una pichoneta nòta: la version occitana de Firefox manda coma preferéncias lingüisticas per defaut que volètz legir los sites en occitan, puèi en catalan, en francés, en castelhan, en italian e finalamant se i a res d’aquò, en anglés. Aquel paramètre se pòt cambiar plan segur.
Los que se demandan cossí ara aver un navigator autrament qu’en Occitan General / Larg; vos cal demandar a Mozilla, podètz lor dire que volètz trabalhar amb coma tèxtes font aquesta version per exemple. Un problèma serà benlèu que non i a pas cap de còdis oficials pel moment pels dialèctes occitans. Mas, d’un biais abitual, Mozilla utiliza de còdi alternatius en aqueste cas.
Una darrièra causa: vos aconselhi l’utilizacion de Syn per sincronizar vòstres marcapaginas e senhals. Aital auretz vòstras informacions a l’ordenador e al mobil e en cas de cambiament de version (Nightly cap a la version abituala), perdretz pas res.
Bona navigacion
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
#1 mercés Pèire per aquelas correccions.
Pòdes participar al milhorament de Firefox en caçar las fautas, fas una suggestion de modificacion sul site de Mozilla aicí : https://pontoon.mozilla.org/oc/
L’objectiu es d‘ofrir un navigator sens cap de fautas plan segur !
Mercés pel comentari.
Òsca per lo trabalh. De corregir :
"Las causas de cambiar èraN d’errorS de contèxte"
*sos-metre>sosmetre
*rejonhre>rejónher
"de vòstres mobilS"
*finalamant>finalament
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari