Opinion
Funkwhale: gestion de discotèca federada
Abans tot utilizarai lo mot discotèca aquí per parlar del luòc per gardar los disques de musica o de lor version numerica.
Benlèu qu’avètz conegut Grooveshark qu’èra un site ont se trapava de musicas mas tanben de remixes de pertot. La navigacion èra fòrça agradava perque las pistas s’encadenavan d’un biais ben pensat segon las escotas precedentas.
Lo servici musical tampèt e un informatician provençal decidiguèt de montar un logicial liure similar amb unas adaptacions. La diferéncia mai importanta es qu’es una aisina federada, òm pòt cercar de musica endacòm mai que sul servidor d’ont òm es, segon la configuracion causida. Òm pòt causir lo nivèl de confidencialitat del contengut tanben per se federar pas per exemple.
Quand òm es acostumat a tot trapar en un luòc unic aquò pòt sembla estranh doncas vau vos presentar qualques casses d’utilizacion.
Imaginatz que dins vòstra familha cadun a son ordenador e sas musicas. Se volètz escotar los disques de Claude Marti del paire, vos cal li demandar, cercar lo disc, tornar e traire lo contengut àudio. Ara dins una familha amb un pichonet servidor e una instància Funkwhale, a l’ostal, sus la connexion wifi familhala, podètz metre e partejar tot vòstre contengut àudio. S’avètz una veitura amb un pòst connectat a Internet e un accès via Subsonic podètz trapar lo contengut del servidor de l’ostal coma se foguèsse dins lo cargador de CD!
Autre exemple: avètz un grop de musica e volètz difusar vòstra musica, avètz aquí l’aisina que cal! Gestion de lista de lectura, de disc, d’artista. O es tot.
O se fasètz part d’un grop educatiu que vòl metre a disposicion de contengut als autres membres d’aquel grop, avètz lo logicial que cercatz.
Pensi que per vos far una idèa lo site de demonstracion es de bon visitar: https://demo.funkwhale.audio/
Se lo site se bota pas solet en occitan, cambiatz la lenga aval a man drecha.
La lenga occitana dins lo projècte, arribèt a l’estiu, un jorn de calor. I aviá pas que 500 cadenas de tèxte e i passèri lo temps d’esperar abans de sortir a Tolosa platja fòra de las oras mai caudas. Ara Funkwhale es disponible en galician, portugués, francés, arabi, polonés, italian, alemand, espanhòl, esperanto e en occitan a 100%.
Lo jove desvolopaire de Marselha es totjorn a trabalhar sus la version màger del projècte, encara que pel moment es utilizable.
Per ajudar a la traduccion, venètz aquí: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/
S’avètz d’idèas d’utilizacion o de melhoraments de prepausar, podètz daissar un comentari aquí per ne parlar. Per la pichona istòria: shark vòl dire làmia e whale balena en anglés.
Benlèu qu’avètz conegut Grooveshark qu’èra un site ont se trapava de musicas mas tanben de remixes de pertot. La navigacion èra fòrça agradava perque las pistas s’encadenavan d’un biais ben pensat segon las escotas precedentas.
Lo servici musical tampèt e un informatician provençal decidiguèt de montar un logicial liure similar amb unas adaptacions. La diferéncia mai importanta es qu’es una aisina federada, òm pòt cercar de musica endacòm mai que sul servidor d’ont òm es, segon la configuracion causida. Òm pòt causir lo nivèl de confidencialitat del contengut tanben per se federar pas per exemple.
Quand òm es acostumat a tot trapar en un luòc unic aquò pòt sembla estranh doncas vau vos presentar qualques casses d’utilizacion.
Imaginatz que dins vòstra familha cadun a son ordenador e sas musicas. Se volètz escotar los disques de Claude Marti del paire, vos cal li demandar, cercar lo disc, tornar e traire lo contengut àudio. Ara dins una familha amb un pichonet servidor e una instància Funkwhale, a l’ostal, sus la connexion wifi familhala, podètz metre e partejar tot vòstre contengut àudio. S’avètz una veitura amb un pòst connectat a Internet e un accès via Subsonic podètz trapar lo contengut del servidor de l’ostal coma se foguèsse dins lo cargador de CD!
Autre exemple: avètz un grop de musica e volètz difusar vòstra musica, avètz aquí l’aisina que cal! Gestion de lista de lectura, de disc, d’artista. O es tot.
O se fasètz part d’un grop educatiu que vòl metre a disposicion de contengut als autres membres d’aquel grop, avètz lo logicial que cercatz.
Pensi que per vos far una idèa lo site de demonstracion es de bon visitar: https://demo.funkwhale.audio/
Se lo site se bota pas solet en occitan, cambiatz la lenga aval a man drecha.
La lenga occitana dins lo projècte, arribèt a l’estiu, un jorn de calor. I aviá pas que 500 cadenas de tèxte e i passèri lo temps d’esperar abans de sortir a Tolosa platja fòra de las oras mai caudas. Ara Funkwhale es disponible en galician, portugués, francés, arabi, polonés, italian, alemand, espanhòl, esperanto e en occitan a 100%.
Lo jove desvolopaire de Marselha es totjorn a trabalhar sus la version màger del projècte, encara que pel moment es utilizable.
Per ajudar a la traduccion, venètz aquí: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/
S’avètz d’idèas d’utilizacion o de melhoraments de prepausar, podètz daissar un comentari aquí per ne parlar. Per la pichona istòria: shark vòl dire làmia e whale balena en anglés.
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
I a pas cap de comentari
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari