capçalera campanha

Opinion

Joan Felip Dalbera

Avèm aprés que lo lingüista Joan Felip Dalbera es mòrt lo 8 de febrier de 2019. Foguèt professor de lingüistica a l’Universitat de Niça. Foguèt un especialista important de l’occitan. Son decès es arribat après una lònga malautiá.
 
Èra un dialectològ e se faguèt conéisser per sa tèsi sus lei parlars deis Aups Maritims, qu’es uei un obratge de referéncia. Foguèt editat mai d’un còp, e en particular per l’Associacion Internacionala d’Estudis Occitans (AIEO).
 
Coma dialectològ e coma universitari, Joan Felip Dalbera a creat amb d’autrei lingüistas una bèla aisina que li dison lo Thesaurus Occitan o Thesòc. Es un sit web interactiu en cors de completatge dempuei dos decennis. Rassembla pauc a cha pauc lei donadas deis atlàs lingüistics sus l’occitan. Pren la forma d’una immensa basa de donadas consultabla en linha. Es un instrument preciós per lei cercaires.
 
Joan Felip Dalbera veniá d’un corrent de la lingüistica que li dison lo generativisme e que remonta au celèbre Noam Chomsky. Lo generativisme es un biais de far de lingüistica qu’es fòrça diferent de la sociolingüistica qu’ai costuma de defendre aicí. Joan Felip Dalbera s’avisava sempre de far una lingüistica estrictament descriptiva e evitava de s’engatjar en public per denonciar lo conflicte qu’opausa l’occitan ai lengas dominantas —pensem, per exemple, a la lucha actuala per l’ensenhament de la lenga—. Aquò èra son drech, de segur. Cada lingüista fa progressar la coneissença segon son biais.
 
Se Joan Felip Dalbera èra reconegut per son seriós dins son trabalh de descripcion dialectologica, participèt pasmens a d’autreis estudis que foguèron mai contestats. Se lancèt dins de teorias etimologicas audaciosas que foguèron durament criticadas per d’autrei lingüistas. Participèt a la teoria de la continuitat paleolitica sus l’origina dei lengas indoeuropèas: es una teoria que pausa de questions interessantas mai que non convenç pas la màger part deis especialistas.
 
Ansin la lingüistica —occitana e indoeuropèa— es facha de personas fòrça diferentas, trabalhant dins de corrents fòrça diferents, mai totei contribuisson utilament au saber. Quin que siá lo vejaire que se pòsca aver sus certanei tèmas, lo trabalh de Joan Felip Dalbera rèsta fondamentau per conéisser una grand part de la dialectologia de nòstra lenga. Se’n devèm remembrar.
 
 
 


abonar los amics de Jornalet

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Bandièra05 1180x150: SIDILLÀ

Comentaris

Pep Bru Cambrils/Barcelona
18.

Un petit article dedicat a Dalbera
https://llengualigur.blogspot.com/2019/03/sempre-es-ara-jfdalbera.html

  • 1
  • 0
Pierre Terral
17.

#13 Lo passatge que citatz es "aprendre" que correspond ben a d'unis senses de l'occitan mas lo que citavi es "saber" (Tòme 5; paja 121-1) que balha per aquel verbe aquelas definicions diferentas del francés : « apprendre, être informé, ... "J'ai appris que..." o "J'ai été informé que..." me sémblan correspondre de tot a nòstre "Ai sabut que..."

  • 3
  • 0
Pèir
16.

SABER: aprendre, ennovar-se, assabentar-se (Estar informat de)

"E lo sendema mati saberen que lo dit Senyor havia caminat tota la nit e era arribat a Fraga a peu."
Dietaris de la Generalitat de Catalunya 8 de febrer de 1461

SABER (VENIR A ___) loc. Arribar a coneixement, a notícia de.

"Tant fon gran la contesa de aquests, que Joan de Flandes se enfelloni contra lo frare del Rey de Boemia e s nafraren malament, tant, que vench a saber al Rey de França..."
Paris e Viana 187

  • 2
  • 0
Pèir
15.

#9 En catalan e en francés He sabut, J'ai su volon dire tamben Ai aprés que...

  • 2
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article