Opinion
OpenFoodFacts
Es un pichon quicòm qu’òm vei de mai en mai en crompant al supermercat: de monde que numerizan los còdis de barras dels produches per conéisser la nòta del nutriscore.
Las informacions venon d’una basa de donadas liura que s’apèla OpenFoodFacts menada per una associacion. Es aquela basa de donadas qu’alimenta d’aplicacion coma Yuka.
Es un projècte collaboratiu, podèm totes apondre d’indicacions nutricionalas, de fotografias dels produches, e plan mai d’autras causas.
L’aplicacion d’OpenFoodFacts es pas encara en occitan, la traduccion es pas gaire avançada.
— La podètz completar aquí.
— Podèm tanben traduire en occitan lo site Internet d’OpenFoodFact qu’a l’adreça seguenta: fr-oc.openfoodfacts.org
Per çò qu’es de las aplicacions qu’utilizan la basa de donadas d’OpenFoodFacts, lor cal demandar a cadun qu’integren la lenga occitan. Coneissi pas cap d’aplicacion liura que se pòsca traduire sens demandar abans coma l’aplicacion d’OpenFoodFacts.
Amassa poirem aver una aplicacion d’ajuda a la comparason nutricionala!
Las informacions venon d’una basa de donadas liura que s’apèla OpenFoodFacts menada per una associacion. Es aquela basa de donadas qu’alimenta d’aplicacion coma Yuka.
Es un projècte collaboratiu, podèm totes apondre d’indicacions nutricionalas, de fotografias dels produches, e plan mai d’autras causas.
L’aplicacion d’OpenFoodFacts es pas encara en occitan, la traduccion es pas gaire avançada.
— La podètz completar aquí.
— Podèm tanben traduire en occitan lo site Internet d’OpenFoodFact qu’a l’adreça seguenta: fr-oc.openfoodfacts.org
Per çò qu’es de las aplicacions qu’utilizan la basa de donadas d’OpenFoodFacts, lor cal demandar a cadun qu’integren la lenga occitan. Coneissi pas cap d’aplicacion liura que se pòsca traduire sens demandar abans coma l’aplicacion d’OpenFoodFacts.
Amassa poirem aver una aplicacion d’ajuda a la comparason nutricionala!
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
#3 Te remèrcie bravament per tas respònsas ! Ieu nimai utilise pas gaire los ordinadors de burèlh. Mas que que ne'n siage, me servisse totjorn dau clavèir virtuau per tapar las letras que se pòdon pas trapar directament sobre lo simple clavèir d'origina, que tròbe totas quelas combinasons « Alt Gr » de bien mau executar... En mai d'aquò m'arribe pro sovent de branchar l'ordinador portable sobre un ecran mai larja quand sèi estallat a l'ostau e un tau clavèir me siriá donc bien plasent. Mas crese que me n'ocuparai lo còp que ven quand davalarai chas los vesins catalans.
→ https://i.imgur.com/yEMFc7e.jpg
Tochant Common Voice, mancarai pas de 'nar veire los dos liams que m'as conselhats.
Bona contunha, bonas Chalendas e bona fin d'annada.
Adiu !
Soi pas gaire sovent sus un ordenador de burèu, mai sovent amb un portatil. Doncas me soi pas jamai interessat a la question de crompar un clavièr autre que lo de basa.
Per escriure utilizi una disposicion de clavièr dicha «francés alternativa», fisicament utilizi un clavièr AZERTY mès per obténer las letras ÀÈÉ Ò me cal emplegar de combinasons de letras diferentas.
Ò : se fa amb Alt Gr + µ puèi MAJ + o
À : se fa amb Alt Gr + µ puèi %AJ + a
Pensi qu'utilizes un Windows, sabi pas s'es possible de cambiar e utilizar aquela disposicion.
Un de mos articles venents serà suls clavièrs de telefòns mobils ;)
Tocant Common Voice, òc soi al fial d’aquò ! Vegèri un de Mozilla en conferéncia en novembre a Tolosa. L’as aquí :
https://www.youtube.com/watch?v=Q-5Z7nKA_Pk
Aviái parlat del projècte en 2018 :
https://opinion.jornalet.com/lo-quentin/blog/2677/collectages-e-assistent-vocal
Coma explicat sus la vidèo i a mantunas etapas, la primièra es traduire lo site web de Mozilla.
Espèri totjorn d'ajuda... Tornarai lançar l’idèa en 2020 perque vòli realizar de collectatges.
Vaquí vaquí :)
Bona visualizacion !
Aquí un article que te deuriá segurament enteressar, que tracta de ton combat per las lingas minorizadas dinc los logiciaus numerics. Aitanben se lai tracta pus precisament dau programa Common Voice de Mozilla creat per collectar massa d'informacions parladas per fin de las faire foncionar sobre d'aplicacions vocalas. Mas me pense que deves dejá conéisser tot aquò... non pas ?
→ https://bit.ly/2rKfgsY
→ https://mzl.la/2titbXl
→ https://voice.mozilla.org/fr/languages
Òu lo Quentin !
Aquò tomba franc ben que fajas un article questa setmana, que te voliá justament pausar una question. Me podriá pas dire un site ente se pòt chaptar de clavèirs d'ordinadors catalans embé las letras : ò ó ú í ç à á è é Ò Ó Ú Í Ç À Á È É ? Coneisse ben los petiòts logiciaus per mudar los clavèirs ordinaris en clavèirs occitans, mas ieu me fai enquèra pro besonh de gaitar las letras marcadas sobre las tochas per tapar un texte...
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari