Opinion
Las formas particularas de 1 e 2
Los nombres cardinals son invariables en general. Mas 1 e 2 fan excepcion, que vàrian en genre, al masculin e al femenin.
Las formas compausadas que se terminan per ...1 e ...2, per exemple 21 e 22, o 31 e 32, vàrian del meteis biais.
En niçard, lo nombre cardinal 2 vària en genre de manièra particulara.
Las formas de 2 se pronóncian ansin, tipicament (i poiriam apondre un fum de variantas foneticas localas que detalhi pas).
— provençal:
— niçard:
— vivaroalpenc:
— auvernhat:
— lemosin:
— gascon:
La forma femenina doas (o en gascon duas) se pòt prononciar realament en doas sillabas dins totes los dialèctes. Las personas que pretendon qu’aquela forma se pòt prononciar solament en una sillaba, e non pas en doas sillabas, benlèu se son pas pro documentadas sus la realitat fonetica de la lenga autentica e populara.
lg. prov. viv. auv. lem. | gascon | niçard | |||
masculin | femenin | masculin | femenin | masculin | femenin |
1 un | una | un | ua | un | una |
2 dos | doas | dus | duas | doi | — doi (al femenin davant un nom) — doas (al femenin dins los autres cases) |
Las formas compausadas que se terminan per ...1 e ...2, per exemple 21 e 22, o 31 e 32, vàrian del meteis biais.
lg. prov. viv. auv. lem. | gascon | niçard | |||
masculin | femenin | masculin | femenin | masculin | femenin |
21 vint e un | vint e una | vint e un | vint e ua | vint e un | vint e una |
22 vint e dos | vint e doas | vint e dus | vint e duas | vint e doi | — vint e doi (al femenin davant un nom) — vint e doas (al femenin dins los autres cases) |
31 trenta un | trenta una | trenta un | trenta ua | trenta un | trenta una |
32 trenta dos | trenta doas | trenta dus | trenta duas | trenta doi | — trenta doi (al femenin davant un nom) — trenta doas (al femenin dins los autres cases) |
En niçard, lo nombre cardinal 2 vària en genre de manièra particulara.
— Al masculin se ditz sempre doi (doi òmes, lu òmes son doi, n’i a doi).
— Al femenin
— Al femenin
· se ditz doi davant un nom (doi fremas, doi grandi fremas),
· se ditz doas dins los autres cases (li fremas son doas, n’i a doas, doas mi parlan)
· se ditz doas dins los autres cases (li fremas son doas, n’i a doas, doas mi parlan)
(per la forma niçarda doas i a tanben una varianta mens classica que se ditz doï ).
Las formas de 2 se pronóncian ansin, tipicament (i poiriam apondre un fum de variantas foneticas localas que detalhi pas).
— lengadocian:
· dos [ˈdus]
· doas [ˈduɔs] en doas sillabas (o [ˈdwɔs, ˈdɔs] en una sillaba)
· doas [ˈduɔs] en doas sillabas (o [ˈdwɔs, ˈdɔs] en una sillaba)
— provençal:
· dos [ˈdus]
· doas [ˈduɔs] en doas sillabas (o [ˈdwɔs, ˈdɔs] en una sillaba)
· doas [ˈduɔs] en doas sillabas (o [ˈdwɔs, ˈdɔs] en una sillaba)
— niçard:
· doi [ˈduj] en una sillaba
· doas [ˈdua] en doas sillabas
· doas [ˈdua] en doas sillabas
(per la forma niçarda doas i a tanben una varianta mens classica que se ditz doï [ˈdui] en doas sillabas)
— vivaroalpenc:
· dos [ˈdus]
· doas [ˈduas] en doas sillabas (o [ˈdwas] en una sillaba)
· doas [ˈduas] en doas sillabas (o [ˈdwas] en una sillaba)
— auvernhat:
· dos [ˈdus]
· doas [ˈduas] en doas sillabas (o [ˈdwas] en una sillaba)
· doas [ˈduas] en doas sillabas (o [ˈdwas] en una sillaba)
— lemosin:
· dos [ ˈduː]
· doas [ˈduaː] en doas sillabas (o [ˈdwaː] en una sillaba)
· doas [ˈduaː] en doas sillabas (o [ˈdwaː] en una sillaba)
— gascon:
· dus [ˈdys]
· duas [ˈdyɔs] en doas sillabas (o [ˈdɥɔs] en una sillaba)
· duas [ˈdyɔs] en doas sillabas (o [ˈdɥɔs] en una sillaba)
La forma femenina doas (o en gascon duas) se pòt prononciar realament en doas sillabas dins totes los dialèctes. Las personas que pretendon qu’aquela forma se pòt prononciar solament en una sillaba, e non pas en doas sillabas, benlèu se son pas pro documentadas sus la realitat fonetica de la lenga autentica e populara.
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
I a pas cap de comentari
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari