Opinion
L'escritura de l'-l finala per la derivacion
En occitan oriental, avèm besonh d’una -l finala mua que sierve per la derivacion.
Senon d’autres parlars an causit de remplaçar per una.-e, simplifican en cònse, còde, ròde.
Mas avèm tanben de mòts coma:
Per d’autres mòts, resulta de l’evolucion dal grop BL (coma BR, fabre) en UL (coma UR, faure)
Après avèm mai o mens ligat lo grop de variants:
Avèm ren besonh de notar dins:.
Etimologicament, de còups, s’explica coma ambal toponim Antíbol > antibolenc, mas de còups, sembla non etimologica e es plaçaia per una fin de derivacion.
Al revenge, avèm un doblet lo sòcle / lo sòcol inexplicat, per lo moment...
— Títol > titolatge
— Bràndol > brandolar
— Cònsol > consolessa
— Còdol > codolet
— Ròdol > rodolet
pron coma dins d’autres airals de l’occitan. Es una letra etimologica.— Cònsol > consolessa
— Còdol > codolet
— Ròdol > rodolet
Senon d’autres parlars an causit de remplaçar per una.-e, simplifican en cònse, còde, ròde.
Mas avèm tanben de mòts coma:
— Chícol > chicolon, chicolin
— Tràntol > trantoliar
— Bícol > bicolin
— Tràntol > trantoliar
— Bícol > bicolin
Per d’autres mòts, resulta de l’evolucion dal grop BL (coma BR, fabre) en UL (coma UR, faure)
— Diaul > diaulet
Après avèm mai o mens ligat lo grop de variants:
— Tórdol, arcaïsme semblant de tordre
— Nèspol varianta de nèspola quora un parlar reduise lo proparoxiton
— Móscol (dins la valaia de’n Tiniá) varianta de móscola quora reduise lo proparoxiton, deribat en moscra
— Píbol, varianta de píbola, simplicat en pibla (país grassenc) quora reduise lo proparoxiton
— Mas feriglo varianta de ferígola quora un parlar reduise lo proparoxiton coma a Torama.
— Nèspol varianta de nèspola quora un parlar reduise lo proparoxiton
— Móscol (dins la valaia de’n Tiniá) varianta de móscola quora reduise lo proparoxiton, deribat en moscra
— Píbol, varianta de píbola, simplicat en pibla (país grassenc) quora reduise lo proparoxiton
— Mas feriglo varianta de ferígola quora un parlar reduise lo proparoxiton coma a Torama.
Avèm ren besonh de notar dins:.
— Fin > afinolir
— Branca > brancolar
— Vir > virolar
— Cap > capolier, al contrari de Capo > capoan (al cap d’un luec per exemple).
— Branca > brancolar
— Vir > virolar
— Cap > capolier, al contrari de Capo > capoan (al cap d’un luec per exemple).
Etimologicament, de còups, s’explica coma ambal toponim Antíbol > antibolenc, mas de còups, sembla non etimologica e es plaçaia per una fin de derivacion.
— En patronimes avèm Jàcol > Jacolin, Jacolet
— Pètol > Petolin
Notam que localament, l’-l finala pòl servir de letra de derivacion non etimologica: Todon, todolenc (gavòt de la valaia d’Esteron que fa -n finala mua), La Bauma (ancian vilatge restachat a Castelana) > baumalenc.— Pètol > Petolin
Al revenge, avèm un doblet lo sòcle / lo sòcol inexplicat, per lo moment...
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
#1 L'ensenhament de la linga occitana es un biais d'enraiçament locau fòrt que nos pòu ajudar de lutar contra quela cultura mondializada que semblatz bomir... Pensatz-n-i... en plaça de desvoidar en blòc ce qu'ausissètz dire en las televisions !
#1 it is better for you to have a look here:
Lemonde.fr
Lalibre.be
Letemps.ch
Speak occitan Mc Harell
Vous feriez mieux d'enseigner le bon français à tous les jeunes incultes dégénérés mondialisés.
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari