Opinion
Quarques patronimes occitans tiralhats
Sabèm, quora s'interessam a la Contea de Niça coma al Pimont occitan que los patronimes son generalament modificats graficament, a partir dal cruvèl de la lenga oficiala.
Qualques exemples dal meme patronime occitan vivaroalpenc, mas escrich diferentament segon que dependia de l'anciana Contea de Niça o de Provença. O alora de periòdes que la lenga oficiala de fixacion dals patronimes cambièt.
Aquelas familhas son, totun, de zònas que son ni de dialècte provençal ni de dialècte niçard.
Notar l'o mantengua dins la variacion dal patronime tinean:
Qualques exemples dal meme patronime occitan vivaroalpenc, mas escrich diferentament segon que dependia de l'anciana Contea de Niça o de Provença. O alora de periòdes que la lenga oficiala de fixacion dals patronimes cambièt.
Aquelas familhas son, totun, de zònas que son ni de dialècte provençal ni de dialècte niçard.
Gralha: devengut sigue Graglia sigue Graille, entre la Val d'Entraunas e Tiniá
Chais: Chaix o Ciais, valaa de Var
Cornilhon: Corniglion o, mai tardi tanben, Cornillon (veire Agulhon: Aguglion, Melhor: Migliore), valaa de Vesubiá
Escofier: devengut sigue Scoffié sigue demorat Escof(f)ier
Morralha: Morraglia o Mourraille
Barraia (o Barralha?): devengut Barraja o Barraya, de la Gavotina maritima
Jaume: devengut sigue Giaume sigue demorat Jaume (mas dich a la francesa) de las valaas dals Palhons
Pòns: Puons en la valaa de Tiniá, Pons dins las valaas de Var e Vaira
Chais: Chaix o Ciais, valaa de Var
Cornilhon: Corniglion o, mai tardi tanben, Cornillon (veire Agulhon: Aguglion, Melhor: Migliore), valaa de Vesubiá
Escofier: devengut sigue Scoffié sigue demorat Escof(f)ier
Morralha: Morraglia o Mourraille
Barraia (o Barralha?): devengut Barraja o Barraya, de la Gavotina maritima
Jaume: devengut sigue Giaume sigue demorat Jaume (mas dich a la francesa) de las valaas dals Palhons
Pòns: Puons en la valaa de Tiniá, Pons dins las valaas de Var e Vaira
Notar l'o mantengua dins la variacion dal patronime tinean:
Chamoç: Ciamos, Ciamous
Champorcin: Ciampossin, mai tardi tanben Champoussin
Borrèl: Borrelli o Bourrelli
Champorcin: Ciampossin, mai tardi tanben Champoussin
Borrèl: Borrelli o Bourrelli
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
I a pas cap de comentari
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari