CAPÇALERA PAIS INVISIBLE

Opinion

Far de crompas en occitan al Clapàs

Far de crompas en occitan al Clapàs
Far de crompas en occitan al Clapàs | hjrivas

Vaquí çò que me contèt Jòrdi, un amic occitan. Dintrava de far de crompas dins la metropòli del Clapàs, de Montpelhièr aquesta debuta de decembre de 2023:

 

“Figura-te que fau totjorn mas crompas gròssas al supermercat Loclergue. Preni la carreta, pesqui de pitança laissa per laissa, e quora ai lo carreton comol passi a la caissa. Descargada la carretada sul tapís rotlaire,mon torn ven, saludi la caissièra per un: “- Bonjorn!” es lo primièr mot que disi dempuèi doas oras que soi dintrat. Ela, me respond per un: “- Bonjour” coma me diriá un “Au revoir” Sentissi a son dire qu’es un bonjorn robotic. Passa a la lèsta totes los produchs davant lo lunet que tinda a cada còp. Un còp acabat, la caissièra ajusta: ”- Vous payez en carte bleue? “- Òc” li respondi. Tusti lo còdi. Del temps, ajusta: “- Ticket de caisse? Ticket de carte bancaire?” Fau: “- Òc” Me ten los papierons. M’agacha amb d’uèlhs trabucaires. Ieu, saludi de la tèsta e buti ma carreta.

Lo tantossada, passi en çò del maselièr “Le boucher Occitan” Dintri e saludi amb un: “— Bonjorn!” Un “— Bonnjourr” me reven amb l’accent del miègjorn. “— Voldriái doas calhetas[1] se vos plai?” Aquí lo serveire trantalha pas. Va prener doas calhas rostidas dins la banca. Las pesa. Abans que las aguèsse plegadas, li disi: “- Doas calhetas pas doas calhas!” “-Mais que voulez-vous vraiment? Des cailles, des caillos, des cailletoos?” Alara, lo tipe, malcorat, m’agacha drech dins los uèlhs e me ditz: “— Excusez-moi, je ne comprends pas l’anglais!” pren las doas calhas e va tornamai las pausar a lor plaça. Sens m’agachar, sona: “— Client suivant!” Ieu, sortissi. Aqueste vèspre me passarai de calhetas!

Contunhi mas crompas en çò del fornièr. “Au pain d’Oc!” Dintri e soi saludat per un: “— Bonjour” parlat ponchut de la serveira, bocas en cuol de pola. Ieu, respondi per un: “— Bonjorn, es qu’auriatz de michas?” Ela, sul pic, me fa: ” — Quoi? Comment?” Ieu, torni dire: “— Es qu’auriatz de michas, se vos plai?” Ela: “— Mais c’est une insulte! Vous m’agressez!” “— Non, vos demandi solament s’avètz de michas? “— Mais vous voulez que je vous les montre? Vous êtes détraqué, pervers!” Ieu, sabi pas pus ont me botar. Soi tot moquet. Del còp, passi al francés: “— Madame, excusez-moi, je voulais simplement savoir si vous aviez des miches de pain à vendre?” “— Vous ne pourriez pas parler comme tout le monde! Du coup c’est pour me provoquer parce que je suis une femme!” “— Vous savez en Occitanie, on peut parler occitan...” Crompèri una micha, la paguèri e saludèri en francés. E m’encaminèri tot vergonhós.

Ganhèri la librariá del Clapàs la mai coneguda “Saupràn” Tombèri sus Cirdec. Quin astre! Sabi qu’amb el, al mens, podrai charrar en occitan. Escambièrem sus los libres que venián d’espelir. Me congostèri de veire la cara de la practica qu’esperava e nos escotava charrar: mesprés, suspresa, josrire, encantament... Ieu, cercavi “Le petit thalamus de Montpellier” Cirdec lo me trobèt sul pic. Per pagar se passèt coma a la caissa del supermercat Loclergue. Dintrèri a l’ostal, amb l’enveja de cabussar al pus lèu dins aquel “Petit thalamus de Montpellier.”

 

Ieu, escotèri menimosament lo raconte de Jòrdi e me diguèri que se totas e totes los que pòdon parlar la lenga d’òc o fasián, benlèu qu’ausirián mai d’occitan dins las carrièras e las botigas del Clapàs e d’Occitània! L’òm pòt totjorn somiar!

 

 

[1] fricandèu d’èrba

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Bandièra05 1180x150: PUBLICITAT

Comentaris

CLEMENT Castelnau-de-Lès
4.

Vertat es que revirèri "Matin brun" en occitan. Sabi pas s'es pas agotat. Lo fach de parlar la lenga dins la vida vidanta fa soscar la practica. Es causa bona! Aurem totjorn lo plaser de charrar en occitan, l'amic!

  • 3
  • 0
Cirdec Lo Clapàs
3.

I a talament luènh del "Thalamus" al "T'a lo mus" (lo morre pels clapassièrs) ...
Mercés plan per l'article
Quand siàs partit la clienta seguenta me diguèt : "Parlatz patoès ?"
Li respondèri : "E òc ! Amb lo Clamenç tostemps"
Volià trapar "Matin brun"
Apondèri : "Sabètz que lo Clamenç lo revirèt en occitan ?"
Badèt sens i tròp crèire...
(anecdòta vertadièra)

  • 4
  • 0
Delbac mende
2.

Una question de volontat. Avètz plan rason! Los jorns ont las occitanas e los occitans parlaràn lor lenga, cambiarà tot. Malurosament, vesèm trop sovent d'acampadas dichas "occitanas" que s'endralhan per doas o tres frasas en occitan e que s'esperlongan en francés. E per far mesura bona, s'acaban per doas o tres frasas en occitan. Per dire de far bona figura. Se nosautres que podèm parlar la lenga la parlam pas, son pas los autres que la parlan pas que la parlaran a nostra plaça!

  • 12
  • 0
Gerard Cairon Florentin d Albigés
1.

Mercé, un còp de mai, per aquel article risolièr...mas que pausa questions...e me fa pensar a çò que m'arribèt..qualques ans fa..
Se teniá, a-z Albi, un congrés de l'AIEO ( Associacion internacionala dels Estudis Occitans )...
I fasiái, amb d'autres, la pichòta man ( sarrar las taulas, apielar las cadièiras, téner un banca de libres...). M'emmaliciava bravament d'ausir de monde ( plan mai saberuts que non pas ieu sus la lenga) parlar francés tanlèu quitat l'empont- subretot los de nacionalitat francesa...mentre que maites, forastiers eles, se'n donavan per parlar occitan...
de tant qu' un jorn, m'encranquèri sus la camisa un escudet ( badge) amb :
PARLEM NOS EN OCCITAN !
Un ser qu'aviái prèssa de dintrar, me caliá crompar de carn pel sopar, que i aviá de monde a l'ostal. Te m'arrèsti al primièr maselièr( que coneissiái pas..), encara dubert, eran a plegar...e ieu de badar,mastat davant totes aqueles talhons sagnoses..sens saupre tròp çò que voliái..Te me sortís de la reire -botiga un emplegat vestit de sa blòda blanca, que me fa ( en occitan) : "De que volètz, de pòrc, d'anhèl, o de vedèl ?" .Semblava qu'aviá prèssa , el tanben, de tampar botiga per tornar trobar los seus...
E ieu, tot en un còp, assubtat ! "Cossí diables... un tipe que coneisses pas, que te parla en occitan ?!! "
Es alara que me mainèri qu'aviái encara, pindolat al pitre, aquel escudet...
Bastariá de plan pauc causa...s'òm se donava la volontat....

  • 14
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article